Нанайские сказки

Сказки народов мира. библиотека детского портала солнышко solnet.ee

Развитие нанайской литературы

Большое влияние на развитие нанайской литературы оказали русские ученые и учителя, которые активно помогали развитию нанайской грамотности и письменности. Например, В. А. Аврорин оказывал поддержку начинающим нанайским писателям, а также способствовал созданию и публикации первых книг.

Первыми периодическими изданиями, которые стали выпускаться на нанайском языке, стали журналы и газеты «Новая жизнь», «Новый путь», «Учебный путь».

Первые образцы устного народного творчества нанайцев были опубликованы в 1896 году. Однако единой жанровой системы фольклора нанайцев до сих пор не создано. Исследователь и ученый Н. Б. Киле в своей книге «Нанайский фольклор» выделяет несколько жанров:

  • Сказка – нингман
  • Шаманское песнопение – яян
  • Легенда, сказ – тэлунгу
  • Загадка –намбокан
  • Заимствованная сказка – сиохор
  • Плач- сонгон
  • Песня – дярин
  • Скороговорка – деуруэн.

Замечание 1

А. А. Пассар, нанайский писатель, кроме вышеперечисленных жанров выделяет еще жанр мужской сказки.

В нанайских сказках отражаются языческий уклад жизни и языческие представления народа. Для сюжета сказок характерно соединение сюжетов и контаминация. Обилие звукоподражательных слов и междометий – главная характерная особенность нанайских сказок.

На раннем этапе развития литературы нанайцев выделяются произведения К. Гейкера, Б. Ходжера, А. Самара. А. Самар в своем творчестве воспевал величие и красоту родного края, а также затрагивал общественные темы и впервые обратился к теме любви.

В более поздний период развития нанайской литературы выделяется творчество Г. Г. Ходжера. Его произведение «Мой знакомый пчеловод» было награждено золотой медалью, а трилогия «Амур широкий» награждена государственной премией РСФСР имени М. Горького.

Как медведь и бурундук дружить перестали

Когда Хинганские горы еще маленькие были, когда мджно было выстрелить из лука и услышать, как стрела по ту сторону Хингана упадет, — вот тогда медведь и бурундук дружили. Жили они вместе в одной берлоге. Вместе на охоту ходили. Делили все пополам: что медведь добудет, то бурундук ест; что бурундук добудет, то медведь ест.

Так дружили они очень долго. Да известно — завистникам чужая дружба всегда глаза колет. Пока друзей не поссорят, не успокоятся… Вот вышел как-то бурундук из берлоги, захотелось ему орехов пощелкать. Повстречалась ему лиса. Рыжим хвостом завертела, поздоровалась, спрашивает: — Как поживаешь, сосед? Рассказал ей все бурундук.

Братья-близнецы

У подножия сопки Маколи, там, где течет быстрая речка Угбэ, жила-была старушка с двумя сыновьями-близнецами. Старшего звали Икто, а младшего — Иго. Братья каждый день на охоту ходили, мясо добывали, а старушка дома хозяйством занималась — готовила еду, шила и штопала одежду, по воду ходила, дрова рубила. Однажды вечером, когда сыновья вернулись из тайги, она сказала им: — Дети мои, я старая уже стала. Нет у меня больше сил, чтобы вести в доме все хозяйство. Идите к людям, живущим на Дай-Мангбу, и посватайте себе жен.

Братья подумали и согласились. На другой день они рано утром двинулись в путь. С собой взяли верных собак. Долго шли они по лесной дороге. На второй день пришли к ее развилке. Одна дорога уходила на север, другая — на восток.

Три брата

Жил Баксу-батур с женой. Имя его жены Симфуни, что живет в солнечных лучах красавица. Так Баксу живет да живет. Птиц стреляет, на зверя охотится. Жена его совсем устала от работы. Птицы стаями, звери табунами ходят. Но жена перья птиц в птиц превращает, шерсть зверей в зверей превращает. Так продолжалось долго. Набил Баксу однажды птиц и возвратился домой, назавтра отдыхать задумал.

— Ну, красавица, завтра отдыхать. Где мои дети, чтоб досыта их кормить после удачной охоты? Что за беда, если за один день отдыха пол-амбара еды съем! Поел и спать лег. Уснул. Утром с зарей встал, поесть себе сварил.

Золотое кольцо

Глупый человек — это плохо, а глупый и жадный — вдвое хуже! Глупый да жадный ни людям, ни себе добра не сделает. Жил в одном стойбище шаман Чумбока. В том стойбище много ребят было. Любили они драться, наперегонки бегать, на поясках тянуться. Хорошие ребята были, ловкие!

Все отцы своих ребят любили. И у шамана Чумбоки сын был, по имени Акимка. Шаман был богатый. Жил он обманом: говорил, что много знает; говорил, что с чертями знается — может любого человека заколдовать или вылечить. Заболеет кто-нибудь в стойбище — зовут шамана. Придет Чумбока, посмотрит на больного, говорит: — В него черт залез! Я этого черта знаю, знакомый черт. Его выгнать надо.

Сэлэ-Мэргэн — железный юноша

Когда-то Хабаровский утес высокий был, в три этажа, наверное. Там в развалинах Мэргэ-кэн жил. Один, никто его не знает. Вот один раз во сне или наяву кто-то говорит ему: — Хватит тебе лежать. А ну-ка, вставай, иди на улицу, хоть посмотришь, как люди живут. Чего ты все лежишь, лежишь, лежишь — сколько лет уже, голый, в золе, в грязи весь…

Это мне снится, наверное, — думает мальчик. — Сон это . Опять уснул. Снова голос слышит: — Вставай’, хватит тебе лежать. Никак не поймет мальчик, кто ему встать велит. Задремал. А голос опять его будит. Что-то мне не по себе сделалось от этого голоса, — думает Мэргэкэн. — Ладно, встану, посмотрю, как люди на белом свете живут .

Мальчик Чокчо

За себя как не постоять! Как за родича не постоять! Разве обидчику простить можно? Жил в одной деревне нанаец Бельды. Был у него сынок, по имени Чокчо. Совсем маленький сынок — едва ходить умел. Всю зиму Бельды охотился. Много пушнины — мехов накопил. И соболь у него был, и лисица, и нерпа, и медведь, и колнок, и волк.

Смотрит на меха Бельды и радуется: — Вот поеду в Никанское царство — в город Сан-Син, — меха продам, еды, припасов на целую зиму накуплю! Сетку овую куплю, ружье, порох, патроны, игрушки. Летом и верно собрался Бельды в Сан-Син ехать. Просит его сынок. — Возьми меня с собой, отец! Подумал Бельды — дорога опасная, могут разбойники напасть. Мало ли что в дороге случиться может…

Своеобразие нанайской сказки

Определение 1

Сказка – повествовательное, обычно народно-поэтическое произведение о вымышленных лицах и событиях, преимущественно с участием волшебных, фантастических сил.

Во многом темы и мотивы нанайских сказок схожи с мировыми сказками. Мотивы и сюжеты сказок нанайского народа очень разнообразны, особенно интересны мотивы чудесного рождения и поиска супруга.

Мотив чудесного рождения очень часто связан со священными деревьями. Например, такое чудесное зачатие происходит в сказке «Три ласточки» — на голову красавицы Фудин упал помет ласточки. После того, как подошел срок, девушка влезла в дупло священного дерева и родила ребенка.

В другой сказке «Удав-юноша» ребенок появился на свет от прикосновения удава к девушке.

Сюжет поиска супруга в мировом фольклоре не является новым, однако в сказках нанайцев он реализуется иначе. Например:

  • младший брат добывает жену старшему;
  • сестра добывает жену брату.

Главными персонажами нанайских сказок являются Фудин, Мэргэн, Мудур. В сказсках о животных персонажами выступают птицы и звери, а в бытовых сказках старики и старушки.

Мэргэн, как правило, главный положительный герой нанайских сказок, у которого много жен, для которых он является благодетелем и защитником.
Фудин – гланый женский персонаж сказок, молодая, красивая девушка, которая совершает героические поступки.

Кроме этих персонажей, в сказках встречаются и мифологические образы – Кори (птица, злой дух), Худгули – мифологический медведь. Большую роль играют помощники – покровители, в роли которых могут выступать как тигр, так и обычная скалка или волос. Помощниками в нанайских сказках могут выступать вши.

Янгокино Точило

Давным-давно на дальнем мысу Да-Хоран жила-была девушка по имени Янгоки. Днем она на рыбалку ходила, ловушки на зверей в тайге ставила, а по вечерам за шитьем сидела. Однажды ранним утром Янгоки пошла в амбар за юколой ив темноте нечаянно уронила на пол висевший под потолком старенький жбан. Жбан разбился вдребезги, и вдруг из-под его осколков поднялся круглый, каклепешка, волосатый старичок.

Он цепко схватил перепуганную девушку за руку и проскрипел: — Ты знаешь, кто я такой? Я Боко-Мафа! Я ждал этого дня ровно двадцать лет. Первые десять лет я клялся щедро отблагодарить того человека, который выпустит меня из этого горшка. Потом мне надоело ждать, и тогда я поклялся съесть любого челвоека, который освободит меня. От этих страшных слов у бедной Янгоки волосы дыбом встали.

Ивушка

Когда-то где-то жил один Мэргэн с женой, далеко-далеко от людей. Кругом непроходимый лес был. Очень хотели иметь детей эти муж и жена. Уже стали стареть, беспокоятся: После нашей смерти неужели и следа от нас не останется? Вот жена почувствовала: под сердцем шевельнулось. Сама не поверила, долго не говориламужу.

Сильнее стало дитя шевелиться. Жена думает: Это Бог нас услышал .Муж вернулся с охоты сердитый, мрачный. Жена,как всегда обед собирает. Он ест нехотя. — Ты поешь, отдохни, я тебе чего-то расскажу,- говорит жена. Что женщина знает? — думает муж, удивляется: — Чего жена радуется? Детей нету в доме — и радости нет. Солнце и то как будто меньше светит .

Литературное чтение 2 класс

Ингушская сказка «Самые большие»

Прослышал осёл, что раздают уши, и отправился в дальнюю дорогу. Он не знал точно, что такое уши, а только был наслышан о них.

Пришёл осёл на то место, где раздают уши, и кричит:

— Здесь ли делят уши?

— Здесь, — ответили ему.

— А какие они? — спросил осёл.

— Какие пожелаешь! Есть и большие, и маленькие, и средние, — сказал тот, кто раздавал уши.

— А сколько просят за них? — спросил осёл.

— Их дают бесплатно. Какие тебе нужно?

«Смотри, — подумал осёл, — какой дурак: если бесплатные уши дают, то кто же станет брать маленькие?»

И осёл сказал:

— Дайте мне большие уши.

— Вот так и получили горцы длинноухого коня, — произнёс тот, кто раздавал уши.

Нанайская сказка «Айога»

Жила-была девочка. Звали её Айога. Все её любили и говорили, что красивее никого нет ни в одном стойбище.

Загордилась Айога. Стала часто любоваться собою. Глядит на себя — не наглядится. То в медный таз начищенный смотрится, то своим отражением в воде любуется.

Некогда Айоге делом заниматься. Всё только любуется собой.

Вот однажды говорит ей мать:

— Принеси воды, дочка!

Айога отвечает:

— Боюсь в воду упасть.

— А ты за куст держись.

— Руки поцарапаю.

— Рукавицы надень.

— Изорвутся, — говорит Айога, а сама всё в медный таз смотрится: какая она красивая.

— Порвутся, так зашей иголкой.

— Иголка сломается…

— Возьми толстую иголку.

— Палец уколю.

— Напёрсток из крепкой кожи возьми.

— Напёрсток порвётся.

Тут соседская девочка говорит матери Айоги:

— Давайте я за водой схожу!

Пошла и принесла воды. Замесила мать тесто, сделала лепёшки.

Испекла их.

Увидела Айога лепёшки и кричит:

— Дай мне лепёшку, мама!

— Горячая она, руки обожжёшь,— отвечает мать.

— Рукавицы надену.

— Рукавицы мокрые…

— Я их на солнце высушу.

— Покоробятся.

— Я их мялкой разомну.

— Руки заболят, — отвечает мать. — Зачем тебе, дочка, трудиться, красоту свою портить? Лучше я лепёшку той девочке отдам, которая рук своих не жалеет…

Взяла мать лепёшку и отдала соседской девочке, которая сходила за водой.

Рассердилась Айога. Пошла на реку, села на берегу и смотрит на своё отражение в воде. А соседская девочка стоит рядом и лепёшку жуёт.

Потекли слюнки у Айоги. Стала она на девочку поглядывать. Шея у неё вытянулась — стала длинная-длинная.

Говорит девочка Айоге:

— Возьми лепёшку, мне не жалко!

Рассердилась тут Айога. Побелела вся

от злости, зашипела, пальцы растопырила, замахала руками, и руки в крылья превратились.

— Не надо мне ничего-го-го!.. — кричит.

Не удержалась Айога на берегу. Упала в воду и обратилась в гуся. Плавает и кричит:

— Ах какая я красивая! Го-го-го… Ах, какая я красивая!..

Плавала, плавала, пока говорить не разучилась. Все слова забыла. Только имя своё не забыла, чтобы с кем-нибудь её, красавицу, не спутали. Чуть людей завидит, кричит:

— Айо-га-га-га-га!.. Айо-га-га-га!..

Мордовская сказка «Как собака друга искала»

Давным-давно в лесу жила собака. Одна-одинёшенька. Скучно ей было. Захотелось собаке друга себе найти. Такого друга, который никого не боялся бы.

Встретила собака в лесу зайца и говорит ему:

— Давай, зайка, с тобой дружить, вместе жить!

— Давай, — согласился зайка.

Вечером нашли они себе местечко

для ночлега и легли спать. Ночью бежала мимо них мышь, собака услышала шорох да как вскочит, как залает громко.

Заяц в испуге проснулся, уши от страха трясутся.

— Зачем лаешь? — говорит собаке. — Вот услышит волк, придёт сюда и нас съест!

«Неважный это друг, — подумала собака, — волка боится. А вот волк, наверно, никого не боится».

Утром распрощалась собака с зайцем и пошла искать волка. Встретила его в глухом овраге и говорит:

— Давай, волк, с тобой дружить, вместе жить!

— Что ж, — отвечает волк, — вдвоём веселее будет.

Ночью легли они спать. Мимо лягушка прыгала, собака услышала да как вскочит, как залает громко.

Волк в испуге проснулся и давай ругать собаку:

— Ах ты, такая-разэдакая!.. Услышит медведь твой лай, придёт сюда и разорвёт нас.

«И волк боится, — подумала собака. — Уж лучше мне подружиться с медведем».

Пошла она к медведю:

— Медведь-богатырь, давай дружить, вместе жить!

— Ладно, — говорит медведь. — Пошли ко мне в берлогу.

А ночью собака услышала, как мимо берлоги уж полз, вскочила и залаяла. Медведь перепугался и ну бранить собаку:

— Перестань! Придёт человек, шкуры с нас снимет.

«Ну и дела! — думает собака. — И этот оказался трусливым».

Сбежала она от медведя и пошла к человеку:

— Человек, давай дружить, вместе жить!

Согласился человек, накормил собаку, тёплую конуру ей построил возле своей избы.

Ночью собака лает, дом охраняет. А человек не ругает её за это — спасибо говорит.

С тех пор собака и человек живут вместе.

Младший брат

Жили два брата; родителей у них не было, и оба они их не помнили. Всю работу братья исполняли сами. Часто братья ходили на охоту и приносили много разных зверей. Но однажды старший брат не вернулся из лесу. Долго ждал младший и, прождавши напрасно три дня, решил идти искать его. Долго ходил Мэргэ, младший брат по лесу, но ничего не попадалось ему на глаза; наконец он напал на след своего брата и пошел по нему.

Долго он шел, сворачивая то вправо, то влево, наконец, вышел на лесную лужайку и видит: его старший брат лежит мертвый, истерзанный тигром. Горько заплакал Мэргэ. Но недолго он плакал: на его слезы прилетел коршун и стал низко кружиться над ним. Взглянул Мэргэ на коршуна, а тот женским голосом заговорил с ним чисто по-человечески: — Что ты плачешь? Этим горю не поможешь.

Пустая голова

Жил в роду Заксоров один парень, по имени Чунгу. Парень как парень, все как у людей: два уха, два глаза, один нос, две ноги, две руки, одна голова. Только говорили про Чунгу, что в голове у него совсем пусто. Мало работал, много ел Чунгу. Мало думал, всему верил парень Чунгу. Так и жил. Ел, спал, на берегу сидел, в голове чесал, никуда не ходил. Пробовал отец приучить сына к охоте. Собирался с собой в тайгу взять.

Одели Чунгу во весь охотничий наряд. Унты надели сохатиные с шелковой вышивкой. Наколенники натянули расшитые. Штаны из лучшей ровдуги. Халат белый, оленьей шерстью шитый. Подпоясали Чунгу поясом из утиных головок. Повязку, шитую шелками, на голову надели да шапочку из шкуроккабарги с беличьим хвостиком. В руки копье дали с насечками. Сбоку лук со стрелами повесили, да пояс — два ножа: один кривой, другой прямой. Красивый парень стал Чунгу.

Бедный и богатый старик

Бедный старик жил со своей женой, и богатый старик жил со своей женой. Однажды бедный старик, уходя на охоту, взял пешню, огниво, топор, сеть и отправился к месту, где ягоды собирают. Там было много черемухи. Бедный старик вдоволь наелся. Затем засунул ягоды в уши, нос, глаза, рот и лег. Из тайги прибежал заяц.

Отчего, — думает заяц, — помер бедный старик? Если сказать, что умер от жажды и голода, что ли? — Нет, вот у него в носу, в ушах, в глазах, во рту черемухи полно. Если сказать, что замерз что ли? — Нет, вон у него топор, огниво . — Таежные звери! — позвал заяц. — Приходите, бедного старика потащим. Затем со всех сторон прибежали зайцы, хорьки, белки, лисицы и разные звери.

Творчество нанайских писателей

Нанайцы составляют малочисленную этническую группу, поэтому нанайская литература представлена небольшим числом писателей. Яркими представителями нанайской литературы являются Г. Г. Ходжер и Константин Бельды.

Григорий Гибивич Ходжер – известный советский нанайский писатель – родился в апреле 1929 года в селе Верхний Нерген в семье рыбака. После окончания семи классов работал на Малмыжском консервном заводе в качестве ученика-жестянщика. Затем стал секретарем сельсовета села Джуен. В 1947 году писатель переехал на Южный Сахалин, а через два года поступил на исторический факультет Ленинградского педагогического института имени Герцена. После окончания института Ходжер вернулся на Дальний Восток, где сначала работал в редакции газеты «Тихоокеанская звезда», а затем стал профессионально заниматься литературой.

Первые произведении Г. Г. Ходжера были опубликованы в 1953 году. А в 1958 году был выпущен сборник рассказов Ходжера «Первые сдвиги». Затем он написал повести «Эморон-озеро», «Чайки над морем», «Правнук Дерсу Узала», «Пустое ружье», «Какого цвета снег?», «Квартира с видом на Амур», «Гайчи». В документальной повести «Найхинцы» Ходжер писал о нанайцах-фронтовиках, а трилогия «Амур широкий» посвящена жизни нанайского народа в период с конца 19 века до 1930-х годов. Г. Г. Ходжер писал произведения и для детей, а также занимался сбором нанайского фольклора и составлением сборников литературных произведений народов Дальнего Востока.

Константин Бельды родился в 1934 году. Несмотря на то, что он не так широко известен, как Еремей Айпин и Юрий Рэтхэу, его произведения засуживают отдельного внимания. Наиболее ярким его произведением является автобиографическая повесть «Бесстопый шаман». Отличительной чертой произведения является единство содержания и формы. Материал произведения гармонирует с простым языком изложения, отсутствием пафоса. В повести автор рассказывает о жизни и мировосприятии своих соплеменников, об их самобытности. Ключевыми сюжетами повести являются охота, еда и шаманизм, которые составляют три основы существования нанайского народа. Главной темой произведения является именно деятельность шамана, без которого ничто не может быть начато и окончено. Охота, являющаяся одним из важнейших дел нанайцев, является второй главной темой произведения. А раскрывая тему еды, писатель выступает в качестве шеф-повара и гурмана, и делится рецептами кухни нанайцев. В повести часто описывается, как именно приготовлено то или иное национальное нанайское блюдо, которым угощаются герои произведения.

Близнецы

Это не так давно было. Есть еще старики, которые помнят это. Правда, мало таких стариков уже осталось. Были в роду у Бельды близнецы: Удога и Чубак. Известно, что когда близнецы родятся, это очень хорошо. Вот живут себе Удога и Чубак. Дети как дети, ростом невелики, а умом стариков обогнали. Пять зим только и прошло всего, а Удога и Чубак уже на охоту пошли.

И все им удавалось. И лесные, и водяные люди близнецов любили, во всем братьям помогали, во всяком деле удачу посылали. Вот случился как-то плохой год: зверя мало стало, рыба плохо шла. Стали говорить старики, что место менять надо, что на этом месте черти зверя и рыбу распугали.

Кукушкино богатство

Не бойся к делу руки приложить. Коли рукой не пошевелишь — и счастье мимо пройдет. Только и видел его!.. В одной деревне три брата жили — Халба, Андуга и Покчо. Два брата охотничий промысел любили, на охоту ходили. Ловушки для зверя делать умели. Стрелой белке на лету в глаз попадали. А младший брат за старших хоронился. Братья на охоту — соболевать, Покчо — за ними.

Братья шалаш сделают, огонь разведут, Таежному Хозяину поклонятся, чтобы удача была, — и в тайгу. А Покчо в шалаше сидит, кашу варит, звезды на небе считает, думает: Вот бы мне столько соболей! — да свою долю от добычи братьев ждет. А ему, сидящему, от всей добычи — десятая часть. Оттого беднее всех братьев был Покчо. Только и радости у него, когда братья медведя добудут: на пиру наестся до отвала. Тут Покчо впереди всех был!

Мэргэ-богатырь

Жил молодой гольд один в лесу; ходил на охоту, бил всякого  зверя, но людей никогда не видал. Приходит однажды к нему седой старик и говорит: — Мэргэ! Что ты живешь один в глухом лесу? Иди к людям, посмотри, как они живут, возьми себе жену и живи так, как следует гольду.

Захотелось Мэргэ посмотреть людей и говорит он старику: — Возьми меня с собой, и пойдем вместе к людям. Согласился старик, и пошли они с Мэргэ вместе. Шли, шли они и видят, что на реке утки плавают. Обрадовался Мэргэ и говорит: — Надо застрелить штуки две-три. — Это не простые утки, — остановил его старик, — это ссоны (бурханы), их редко кто видит. Некоторым во всю свою жизнь ни разу не удается увидеть их.

Ялгаха-фудин — девушка-цветок

Далеко-далеко жила одна семья, молодые муж с женой. У мужа была сестренка маленькая. Сначала все хорошо было, любила ее невестка, ласкова с ней была. Но вот подросла девочка, лет четырнадцать-пятнадцать ей стало. Похорошела. Косы до земли, стала невестка завидовать ее красоте. Сб злости мужу лучшую еду давать перестала.

Совсем плохо в доме стало, бьет невестка девочку, упрекает. Раз нашла девочка кусок бересты, стала делать из нее ведерко для воды. Смеряла себя, чтобы, сидя в ведерке, поместиться, такой величины и сделала, узоры тисненные вывела ножом на бересте. Когда все готово было, взяла укулча — женскую сумочку: в ней иголки, нитки, кусочки рыбьей кожи. Вышла на улицу ночью.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Золотая коллекция
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: