Сирена из Конан-ера
Слушатель скажет, мол, красивая легенда, таких историй много в нашем краю. Однако эта легенда получила неожиданное продолжение. Несколько лет назад выбралась наша команда в один поход с другими казанскими туристами, и один парень у костра поведал нам такую историю (звали его Леонид). Собрались они как-то со своей семьей (он с сестрой и двое родителей) прогуляться по марийскому лесу, и одна ночевка у них была как раз на озере Конан-ер. Они разбили лагерь, поужинали, и только легли в палатку, как со стороны озера раздался неясный звук. Потом этот звук усилился и перешёл в пение, отчего туристам стало немного не по себе. Голос был такой тонкий и высокий (как Леонид указал, оперный), что даже слов разобрать было нельзя. При этом в пении была великая печаль, какая-то неизбывная тоска, и этот голос неотвратимо манил к себе, звал подойти к озеру. Леонид с отцом решили сходить, чтобы посмотреть, кто там поет на озере, а была уже глухая ночь. Мать их буквально схватила за руки, мол, никуда не отпущу, мало ли кто там поёт. А тот таинственный голос звал к себе с неясной силой, так, что людям стало страшно в палатке среди темного леса. Наконец, голос по высоте и громкости как бы достиг своего предела, далее резко перешел в низкий рёв, словно на что-то разозлилось, а потом послышался всплеск воды, и пение прекратилось. Семья сидела в палатке до утра, никто так и не смог заснуть, хотя накануне сильно устали. Утром, быстро позавтракав, они покинули это колдовское озеро. Как рассказывал очевидец, все было именно так, ничего не придумано, все были трезвые.
В древности водились русалки и на известной марийской реке Илеть, сохранилась красивая легенда, как один охотник Масай полюбил дочь водяного, и даже взял её замуж. Но не судьба была скрепить семейными узами земного человека и неведомое существо, всё окончилось очень трагично. Но в память о той легенде остались у подножья Кленовой горы источники Зеленый ключ и Кипящая площадь.
Так и остается загадкой: жили ли в нашем краю в стародавние времена Су анасы, или это только фольклорное творчество народа. Может быть, это видения из параллельного мира, о чем так модно стало рассказывать в последние десятилетия. Есть версия, что у воды существует своя «магнитная» память, и в определенных аномальных местах вода может «проецировать» картинки и события прошлых времен. Тогда, действительно, случайный зритель может увидеть русалок и водяниц в реке или на озере так, как будто они существуют на самом деле. Много еще загадок в нашем мире…
Ахат Хафизов, капитан команды «Кочующие»
Источник информации: Мария Петрова, руководитель РО «Казань-Космопоиск»Фото Хафизова Ахата
Подробнее: https://milliard.tatar/news/su-anasy-kto-ona-tatarskaya-vodyanaya-1534
Татарская народная сказка
Давным-давно жил на свете старик, и был у него сын. Жили они бедно, в маленьком старом домике. Вот пришло время старику умирать. Позвал он сына и говорит ему:
— Нечего мне тебе в наследство оставить, сынок, кроме своих башмаков. Куда бы ты ни пошел, всегда бери их с собой, они тебе пригодятся.
Умер отец, и остался джигит один. Было ему лет пятнадцать-шестнадцать.
Решил он пойти по белому свету счастья искать. Перед тем как уходить из дому, вспомнил он отцовские слова и положил в сумку башмаки, а сам пошел босиком.
Долго ли шел он, коротко ли, только устали у него ноги. «Постой-ка,— думает он,— а не надеть ли мне башмаки?» Надел башмаки, и усталость как рукой сняло. Башмаки сами идут по дороге, да еще и веселую музыку наигрывают. Идет Джигит, радуется, приплясывает и песенки поет.
Попался ему навстречу один человек. Позавидовал тот человек тому, как легко и весело джигит шагает. «Наверное, дело тут в башмаках,— думает.— Попрошу-ка я его продать мне эти башмаки».
Когда они оба остановились отдохнуть, тот человек и говорит:
— Продай мне эти башмаки, я тебе за них дам мешочек золота.
— Идет,— сказал джигит и продал ему башмаки.
Стоило тому человеку надеть башмаки, как вдруг ноги у него сами побежали. Он бы рад остановиться, да ноги не слушаются. С большим трудом ухватился он за какой-то куст, скорее скинул с ног башмаки и говорит себе: «Тут дело нечисто, башмаки-то заколдованные оказались. Надо скорее спасаться».
Бегом он вернулся к джигиту, который еще не успел уйти, и кричит:
— Забери свои башмаки, они у тебя заколдованные. Швырнул ему башмаки и пустился наутек — только пятки
засверкали.
А джигит кричит ему вслед:
— Постой, да ты забыл забрать свое золото. Но тот от страха ничего не слышал. Надел джигит башмаки и с музыкой, с песнями, с шутками-прибаутками добрался до одного города. Зашел он в маленький домик, где жила одна старушка, и спрашивает:
— Как идут дела в вашем городе, бабушка?
— Плохо,— отвечает старушка.— У нашего хана сын умер. Пятнадцать лет прошло с тех пор, но весь город в глубоком трауре, нельзя ни смеяться, ни петь. Сам хан ни с кем не хочет разговаривать, и никто не может его развеселить.
— Это не дело,— говорит джигит,— надо хана развеселить, печаль его развеять. Пойду-ка я к нему.
— Попробуй, сынок,— говорит старушка,— только как бы тебя ханский визирь из города не прогнал.
Пошел наш джигит по улице к ханскому дворцу. Идет, приплясывает, песенки поет, башмаки веселую музыку наигрывают. Люди на него смотрят, удивляются: «Откуда такой весельчак взялся?»
Подходит он к царскому дворцу и видит: преградил ему дорогу визирь верхом на лошади, с мечом в руке.
А надо сказать, что визирь тот ждал, когда хан умрет от тоски и печали. Он хотел занять его место и жениться на его дочери.
Набросился визирь на джигита:
— Разве ты не знаешь, что наш город в трауре? Ты почему народ баламутишь, с песнями по городу разгуливаешь? — И прогнал его из города.
Сидит джигит на камне и думает: «Невелика беда, что меня визирь прогнал. Попробую-ка я опять к хану пойти, печаль-тоску его развеять».
Опять пошел он в город с музыкой, песнями, шутками-прибаутками. Опять увидел его визирь и прогнал. Опять присел джигит на камень и говорит себе: «Ведь меня не сам хан прогнал, а визирь. Надо мне самого хана увидеть».
В третий раз пошел он к хану. С музыкой, песнями, шутками-прибаутками подходит он к воротам ханского дворца. На этот раз ему повезло. Хан сидел на крылечке и, услышав шум, спросил у караульных, что творится за воротами. — Ходит тут один,— отвечают ему,— песни поет, пляшет, шутки шутит, народ веселит.
Пригласил хан его к себе во дворец.
Потом велел собрать на площади всех горожан и говорит им:
— Нельзя так больше жить. Хватит нам печалиться и горевать.
Тут вышел вперед визирь и говорит:
— Этот мальчишка — плут и мошенник! Гнать его надо из города. Он вовсе не сам пляшет, и музыку тоже не он играет. Дело тут в башмаках, они у него волшебные.
Хан ему отвечает:
— Раз так, то надень башмаки и спляши нам что-нибудь.
Надел визирь башмаки и хотел сплясать, да не тут-то было. Только ногу поднимет, а другая как будто к земле прирастает, никак не оторвешь. Народ засмеял визиря, а хан с позором прогнал его.
А джигита, который его развеселил, хан оставил у себя и выдал за него свою дочь. Когда же хан умер, то народ выбрал его своим правителем.
Водяная
Читать сказку на весь экран
Лето. Жаркая погода. Прыгнешь в речку — благодать!
Любо мне нырять и плавать, воду головой бодать!
Так играю, так ныряю час, а то и полтора.
Ну, теперь я освежился, одеваться мне пора.
Вышел на берег, оделся. Всюду тихо, ни души.
Пробирает страх невольный в этой солнечной глуши.
На мостки, зачем — не знаю, оглянулся я в тоске…
Ведьма, ведьма водяная появилась на доске!
Растрепавшиеся косы чешет ведьма над водой,
И в руке ее сверкает яркий гребень золотой.
Я стою, дрожа от страха, притаившись в ивняке,
И слежу за чудным гребнем, что горит в ее руке.
Водяная расчесала косы влажные свои,
В реку прыгнула, нырнула, скрылась в глубине струи.
Тихо на мостки всхожу я, выйдя из листвы густой.
Что это? Забыла ведьма чудный гребень золотой!
Оглянулся: пусто, глухо на реке, на берегу.
Гребень —
хвать и прямо к дому опрометью я бегу.
Ну лечу я, ног не чуя, ну и мчусь, как быстрый конь.
Я покрыт холодным потом, я пылаю как огонь.
Посмотрел через плечо я… Ай беда, спасенья нет:
Ведьма, ведьма водяная гонится за мною вслед!
— Не беги! — кричит бесовка.— Погоди, воришка!
Стой!
Ты зачем украл мой гребень, чудный гребень золотой?
Я — бегом, а ведьма — следом. Ведьма — следом,
я — бегом.
Человека бы на помощь!.. Тихо, глухо все кругом.
Через ямы, буераки до села мы добрались.
Тут на ведьму все собаки поднялись и залились.
Гав! Гав! Гав! — не уставая, лают псы,
щенки визжат,
Испугалась водяная, поскорей бежит назад.
Отдышался я, подумал: «Вот и минула беда!
Водяная ведьма, гребня ты лишилась навсегда!»
В дом вошел я: — Мать, нашел я чудный гребень
золотой.
Дай попить, бежал я быстро, торопился я домой.
Золотой волшебный гребень принимает молча мать,
Но сама дрожит, боится, а чего — нельзя понять.
Солнце закатилось. Ладно, спать ложусь я.
День потух.
И в избу вошел прохладный и сенной вечерний дух.
Я лежу под одеялом, мне приятно, мне тепло.
Стук да стук. Стучится кто-то к нам в оконное стекло.
Лень мне скинуть одеяло, лень добраться до окна.
Мать, услышав, задрожала, пробудилась ото сна.
— Кто стучит в такую темень! Убирайся, проходи!
Что тебе приспело ночью? Пропадом ты пропади!
— Кто я? Ведьма водяная! Где мой гребень золотой?
Давеча стащил мой гребень твой сынок,
воришка твой!
Одеяло приоткрыл я. Лунный луч блестит в окне.
Ах, что станется со мною! Ах, куда податься мне!
Стук да стук. Уйди, бесовка, чтобы черт тебя унес!
А вода — я слышу — льется с длинных и седых волос.
Видно, славною добычей мне владеть не суждено:
Мать швырнула гребень ведьме и захлопнула окно.
Мы избавились от ведьмы, а не в силах были спать.
Ох, бранила же, бранила, ох, меня бранила мать!
Вспоминая стук зловещий, я сгораю от стыда.
И чужие трогать вещи перестал я навсегда.
Мальчик и дудочка, Бразильская сказка
Про Ивасика, Украинская народная сказка
Слайд 37Национальный костюм: Одежду ханты и манси шили из шкур, меха, рыбьей
кожи, сукна, крапивного и льняного холста.
Наиболее ярким выражением изобразительного творчества всех народов является национальная одежда.До настоящего времени у манси сохраняется охотничья одежда — «лузан», которую шили из сукна, с капюшоном, незашитыми боками и без рукавов. Женская одежда Летом традиционной женской одеждой у хантов и манси были платья на кокетке и халаты из хлопчатобумажной ткани прямого покроя, без воротника; зимой — глухая одежда из оленьих шкур мехом внутрь (малица) и поверх нее такая же одежда мехом наружу (парка). Способы украшения Хантыйские и мансийские мастерицы шили одежду из различных материалов: оленьего меха, птичьих шкурок, пушнины, овчины, сукна, крапивного и льняного холста, хлопчатобумажной ткани.
Обернулась белым лебедем
Другим Су анасы представлялась красивой девушкой с длинными зеленоватыми волосами, которая сидела на берегу (или ветках ивы, ветлы, березы), и золотым гребнем расчесывала свои волосы. При этом у Су анасы мог быть как хвост, так и обычные человеческие ноги, и «русалки» даже могут ходить по суше в определенные ночи (водить хороводы на берегу). Часто Су анасы балуются с рыболовными снастями, могут порвать сети рыбаков, могут обернуться в белого лебедя или в серебристую рыбину с золотыми плавниками.
Зеленый Ключ – волосы русалки
Обычный сюжет народной сказки в том, что мальчик без спроса забирает золотой гребень у водяницы, а потом Су анасы приходит в их дом, и требует вернуть гребешок обратно.
Су анасы в культуре
Незримый образ водяницы, который жил в татарской культуре, не сразу нашел визуальное воплощение. Облик духа существовал только в воображении, поэтому не имел канона. Хотя как отрицательный персонаж, олицетворяющий зло, он уже отождествлялся с чем-то малопривлекательным.
Поэтому появление иллюстраций в книге Тукая художника Байназара Альменова не вызвало недоумений. Су анасы на картинках к сказке — чудовище с перепончатыми лапами, внешне напоминающее жабу.
Позднее образ мифологического персонажа стал трансформироваться. Так, например, народный художник Тавиль Хазиахметов изобразил водяную привлекательной девушкой со струящимися волосами.
В последние годы героиня только набирает популярность в качестве самостоятельного сюжета в изобразительном искусстве. В 1998 году в Казани установили скульптуру-фонтан, изображающую водяного духа. Мастер Игорь Башмаков показал женщину с хрупким силуэтом и задумчивым выражением на лице. Ее руки возведены вверх в немой мольбе, словно призыв о помощи жителям города.
В современном искусстве преобладает языческая интерпретация образа. В работе Марии Кильдибековой, водяная — идол, повелительница стихии. На гобелене героиня поддерживает небосвод, выступая одним из основополагающих символов природы.
Главная мысль, которая сохраняется и в картинах, и в сказках, и в кинематографе, заключается в том, что дух требует уважения к себе. Пренебрежение к природе ведет к печальным последствиям для народа. В этом аспекте Су анасы стоит рассматривать как хозяйку, правительницу водной стихии, требующей не столько почитания, сколько бережливого отношения к рекам и озерам.
Слайд 27Чувашские народные сказки. Старик и Смерть В давние времена жил один старик. Настало
время ему умирать, и пришла за ним Смерть.– Твои дни кончились, – сказала Смерть. – Я пришла за тобой.Старик испугался; уж очень ему не хотелось умирать. А потом немного пришел в себя да и говорит:– Ты бы подождала, пока я поженю сыновей да порадуюсь на внучат. А уж тогда приходи.Ничего не сказала Смерть, ушла.Поженил старик сыновей, понянчил внучат и стал готовиться к смерти. Подготовка известно какая: надо делать гроб. И как только гроб был сделан, Смерть не замедлила явиться к старику.– Я готов! – сказал старик и полез в гроб. Улегся он в гробу на бок, а Смерть говорит:– Ты не так, как надо, ляг.Старик повернулся в гробу и лег вниз лицом.– И не так! – опять его поправляет Смерть.– Тогда покажи мне сама, как лечь! – сказал старик и выскочил из гроба.Делать нечего, пришлось показывать. Смерть шагнула в гроб и улеглась.
Тогда старик проворно закрыл крышку гроба и накрепко заколотил гвоздями.
А после этого притащил на берег реки и столкнул в воду. Долго, говорят,
он еще жил после этого.А Смерть с тех пор перестала являться людям на глаза, стала невидимой.
Марийские русалки и Фатима
Много легенд про русалок существует и в соседней Марий Эл, что интересно, мари этих существ называют Вюд ава, что в переводе аналогично татарскому варианту означает: Мать воды. В древности Вюд ава всегда почитали, старались не злить духов воды, так как считалось, что они могли наслать засуху или, наоборот, наводнение.
Озеро Нужъяр – русалочье место
Одна из интересных легенд про Вюд ава существует на озере Конан-ер, и эта история связана с рождением этого озера. У одного татарского купца была дочь невероятной красоты, звали её Фатима, много достойных женихов к ней сваталось, но отец не давал согласия на свадьбу. А у Фатимы была своя тайная любовь, но этот парень был из бедного сословия, и надежды связать с ним свою судьбу не было никакой. Однажды отец все же нашел «достойного» жениха – это был престарелый воевода-вдовец из Царевококшайска. Воля родителей тогда была священна, поэтому они отправились из Казани лесным трактом в далекий Марийский край. Одна из ночевок у них была на постоялом дворе в районе Кленовой горы, девушка расспрашивала у хозяев про окрестные места, а потом заперлась до утра в своей комнате. На утро отец не смог её найти, она сбежала через окно. А когда пытались найти след с помощью охотничьих собак, то добрались до опасного болота, где след пропадал. Тут все поняли, что девушка решила лучше утопиться, чем выйти замуж за нелюбимого человека. Впоследствии на месте болота случился большой провал (карст), и на его месте появилось лесное озеро Конан-ер. А местные жители рассказывают, что безлунными ночами на берег озера выплывает настоящая русалка и поет свои грустные песни.
Родная деревня
Стоит деревня наша на горке некрутой.Родник с водой студеной от нас подать рукой.Мне все вокруг отрадно, мне вкус воды знаком,Люблю душой и телом я все в краю моем.
Здесь бог вдохнул мне душу, я свет увидел здесь,Молитву из Корана впервые смог прочесть,Впервые здесь услышал слова пророка я,Судьбу его узнал я и путь тяжелый весь.
Запомнились навеки событья детских лет,Нет времени счастливей, забав беспечней нет.Я помню, как, бывало, по черной борозде,Шагал со старшим братом я за сохою вслед.
Я многое увижу, — ведь жизнь еще длинна,И ждет меня, наверно, дорога не одна.Но только, где б я ни был и что б ни делал я, —Ты в памяти и сердце, родная сторона!
Облик Су анасы
Наряду с Шурале в произведениях великого татарского поэта Габдуллы Тукая была воспета еще одна сказочная героиня – Су анасы. С татарского языка переводится как «Мать воды», и может считаться сходным персонажем с русской русалкой или с женой водяного (водяная, водяниха, шутовка, водяница и т.д.).
Образ Су анасы сохранился до наших дней из многовековых глубин татарского фольклора. И, скорее всего, корни этого образа в языческом обожествлении стихийных сил природы, вера в духов воды (неба, леса, гор, родников, лугов и т.п.). Эти духи сохранились в памяти татарского народа со времен тенгрианства, и превратились в героев мифов, сказаний и легенд.
Рисунок Су анасы – Алексей Уланов
Представления о Су анасы было различным: одним она показывалась как некрасивая женщина с рыбоподобной головой и огромными синими выпученными глазами, тело её было красноватое как медь, или даже покрыто полупрозрачной чешуёй. Нижняя часть туловища плавно переходила в хвост с большим плавником.
Слайд 8Приходит наутро к барину. — Ну, мужик, всё ли на свете бывает? —
Не всё, барин: баба попом не бывает, красная девка обедни не служит.
Усмехнулись все, только барин опять ему денег не дал.
— Нет, — говорит, — это бывает; по неметчине (По неметчине — то есть как у немцев) и всё так. Поди, подумай последний раз. Скажешь — бери деньги, а то не прогневайся.
Плюнул с досады мужик, идучи домой, думает: “Видно, одному только не бывать, чтобы у меня деньги были!”
Всё-таки через ночь опять идёт к барину. “Наскажу, — думает, — ему всякой всячины; может, что и небывальщина будет”.
—Ну, что хорошенького скажешь? — спрашивает барин. — Не узнал ли, чего на свете не бывает?
— Всё, барин, бывает, — говорит мужик. — Думал я, что люди хоть на небо не попадают, а здесь сам побывал, теперь поверил, что и это бывает.
— Как же ты на небо попал?
— Покойница жена побывать наказывала и подводу за мной выслала: двух журавлей вразнопряжку. Повидался с ней, с ребятишками и к твоей милости воротился.
— И назад с журавлями?
— Нет, назад я соскочил.
— Как же ты, мужичок, не убился?
— А так, что по уши в землю завяз, не жестка земля попалась.
— Из земли же как вылез?
— Хе… как! А сходил домой, принес лопату, выкопался да и вылез.
— Не видал ли ты на небе покойного барина, моего родителя?
— Как же, видел, к ручке допустить изволили.
— Ну, что он там делает? — допрашивает барин.
Мужик-то, не будь плох, догадался и говорит:
— Что покойный барин делает? Да после моих ребятишек постилки моет.
— Врёшь, мужик-дурак! — закричал барин. — Того на свете не бывает, чтобы барин у холопа нянчился! Бери деньги да не мели околесицы!
А может все-таки были? А вдруг?
Сказки, так и остались бы сказками, но несколько лет назад группа «Казань-Космопоиск» пригласила нас в одну деревню, где местные жители видели настоящую русалку. С нами туда поехали телевизионщики, чтобы на основе этих фактов сделать свою передачу. Этот населенный пункт называется деревня Прибой, она расположена на левом притоке Свияги – речке Аря (Зеленодольский район РТ). Случай произошел очень давно, но жив свидетель встречи с русалкой – это Николай Тихонов (интервью есть на Ютуб-канале «Казань-Космопоиск»), на момент съемки ему было 85 лет. А видел он неизвестное существо, когда ему было около 6 лет. Тогда он еще ходил в деревенские ясли, и когда они гуляли около речки, то воспитательница всегда говорила, чтобы они в воду ничего не бросали, так как тут водятся русалки, и они могут сильно рассердиться.
Свидетель встречи с русалкой – скрин с видео «Казань-Космопоиск»
Но, как известно, детей такие рассказы только раззадорили. Однажды Николай с дружками пришел на речку и стал бросаться камнями в воду, и тут произошло неожиданное – из реки вылезла настоящая русалка, и побежала за ними. Мальчишки со всех ног бросились к деревне, благо она была близко, а русалка, что-то крича, пыталась их догнать. Когда они добежали до огородов, то уже за ними никто не гнался. Но с тех пор Николай больше никогда не дразнил водяниц, и даже побаивался купаться в этой речке.
Видел русалок в стародавние времена и сосед Николая Тихонова: однажды рано утром мужчина пошел на рыбалку, и когда дошел до реки, то увидел, что в его лодке сидит водяница и расчесывает свои длинные волосы. Заметив рыбака, русалка нырнула в воду, только по воде плеск пошел. Рыбак был крайне удивлен, и решил в тот день не рыбачить, а вернуться домой.
Местные жители деревни Прибой рассказали, что и в окрестных деревнях, а также на самой реке Свияге в давние времена видели русалок, но потом речки обмелели, и они куда-то пропали.
Слайд 30Дагестанские народные сказки. Трое друзей.Подружились, говорят, ореховая скорлупка, ком толокна и
муха. Подружились и отправились втроем путешествовать. Встретился им на пути ручеек.
— Первой переправлюсь я! — сказала скорлупка.
Но как только бросилась она в ручеек, вода подхватила ее, понесла по течению. На помощь скорлупке поспешил ком толокна, да — вот беда! — тотчас раскис, развалился в воде…
А муха тем временем перелетела на другой берег. Села она у ручейка и давай хохотать над своими друзьями. Ну и что ж? Брюшко-то у нее от смеха и лопнуло!
Ага! Так ей, глупой мухе, и надо. Пусть не смеется над чужой бедой!(Перевод Н. Капиевой)Кот и мышьГонялся кот за мышкой, но не смог мышку поймать. Решил он ее обмануть.
— Мышка, мышка, — мурлыкал кот, — ты такая быстрая, ты такая проворная… Выйди из норки и беги во-он в тот угол… Я дам тебе за это полную мерку пшеницы!
— Нет, нет! — пискнула мышка. — Работа слишком мала, а плата чересчур велика! Посижу-ка я лучше дома.(Перевод Н. Капиевой)
Мышь, попавшая в молоко
Подполья жительница — мышь, в чулане шастая тайком,Не знаю как и почему, попала в чашу с молоком.
Бедняжка мечется, плывет, по стенам лапками скользитИ тонет в белом молоке — оно ей гибелью грозит.
Нельзя бездействовать в беде! И мышка, правилу верна,Плывет и вдоль, и поперек, — спастись надеется она.
Не пропадают зря труды… Вот легче, вот совсем легко.Так долго плавала она, что в масло сбилось молоко.
Теперь, на масло опершись, она встает, а там, глядишь,Из чаши выпрыгнула вмиг — и убежала в норку мышь.
О мой родной! Ты хоть в воде, хоть в молоке ты утопай,Будь терпелив, настойчив, смел — отчаянью не уступай!
Образ и биография Су анасы
Водяница в татарских преданиях чем-то напоминает русалку. Но если последняя страдает от тоски, разочарованности, неразделенной любви — т.е. обладает эмоциями, то героиня татарской мифологии представляет собой призрачный и холодный персонаж.
В народных сказках она изображается женой Су бабасы — водяного деда. Чаще всего ее можно встретить на берегах водоемов. Изображение героини сходится в одном — это женщина с длинными, почти до пола, волосами и большими глазами.
Су анасы ревностно относится к гребню. И если кто-то из увидевших ее решит прихватить забытый водяницей артефакт, она обязательно придет за ним.
Излюбленные места духа — реки, в которые она утаскивает незадачливых пловцов. В некоторых легендах даже питается людьми — этим грозят родители маленьким детям, чтобы они не ходили в одиночку купаться.
Однако есть ряд преданий, в которых водяная предстала «добрым» персонажем. Например, однажды она пришла к мельнику и стала просить, чтобы тот привел ей мальчика. Мельник долго не соглашался, но Су анасы пригрозила ему тем, что сломает плотину.
В итоге мужчина согласился и обманом привел мальчика из деревни. Водяница утянула несчастного, а позже позвала мельника к себе в гости, чтобы отблагодарить. Она накормила его и отпустила живым из своего стеклянного царства под водой.
Слайд 23В гостях у народов ЧувашииПразднуется 30 июня. Акатуй (в переводе с
чувашского языка означает «свадьба плуга») является одним из главных национальных праздников чувашского народа. Он посвящен окончанию весенне-полевых работ. Издревле чуваши в этот день собирались для того, чтобы поздравить друг друга, встать в общий хоровод и спеть любимые песни, искупаться в реке. Мужчины устраивали спортивные состязания: керешу — борьба на поясах, бег, скачки. Дети также пробовали свои силы в различных играх: в лазании на шест, беге в мешках, перетягивании каната.Традиционные блюда праздника — пода (пшенная каша с салом), уха.Иногда этот древний чувашский праздник совпадает с празднованием православной Троицы.
Слайд 12ЗлыдниУкраинская народная сказкаИ на краю одной слободы, как раз у степи,
жили два брата: богатый и бедный. Вот бедный пришел раз к богатому и уселся к нему за стол. А богатый его прогоняет.- Убирайся, — говорит, — прочь от стола: лучше ступай на ток да грачей отгоняй?Пошел бедный брат и давай их гонять. Грачи улетели, а один коршун то слетит, то опять сядет. Уморился уже бедняк, гоняючись, и давай его ругать. А коршун и говорит:- Не жить тебе в этой слободе, не будет тебе тут счастья-доли, ступай лучше в другую слободу.Воротился бедняк домой, собрал ребят, жену, взял кое-какую одежонку и пожитки и потащился в другую слободу, перекинув через плечо баклажку. Идут они, идут по дороге, а злыдни (они как пузырьки на воде или вроде того) как уцепились за мужика и говорят:- Куда это ты нас несешь? Мы от тебя не отстанем, ведь ты наш.Вот захотелось детворе пить, мужик и свернул к речке. Набрал воды, а потом взял запихнул злыдней в баклагу, заткнул затычкой и закопал их вместе с водой на берегу.Пошли они дальше. Идут и идут, видят — стоит слободка, а на краю ее пустая хата, — люди с голоду померли. Они и пошли туда жить. Вот сидят они раз в хате и слышат, кто-то с чердака кричит: “Ссади! Ссади!” Вышел хозяин в сени, взял бечевку и полез на чердак. Глядь — сидит козленочек с рожками (а то был чертик, не в хате будь помянут). Мужик взял привязал козлёночка за рога бечевкой и хотел его потихоньку спустить вниз. Только донес его до лестницы, а в сени так и посыпались деньги. Слез хозяин и давай их собирать и набрал их целых две кринки.Вот передает хозяин через людей своему брату, чтобы тот шел к нему жить. Услыхал брат и думает:“Должно быть, есть ему нечего, что меня зовет”. Велел он напечь паляниц и пошел. Услыхал по дороге, что брат его разбогател, и жалко стало ему нести паляницы: взял он их и закопал в глинище. Приходит, а брат ему и показывает сундук с деньгами, а потом и второй. Зависть разобрала богача. А брат ему я говорит:- У меня есть еще деньги, закопаны в баклаге, возле речки; коли хочешь, возьми.Тот и гостевать не захотел, поскорей к речке и — за баклагу! Только ототкнул ее, а злыдни и выскочили, да так в него и вцепились.- Ты — наш, наш! — говорят.Приходит он домой, смотрит — а все его богатство, какое было, погорело и, где хата стояла, осталось одно только пепелище. Стал он тогда вместе с злыднями жить в землянке, где жил прежде его бедный брат.
Слайд 32В гостях у народов МолдавииПраздник МэрцишорОдной из красивейших традиций Молдовы считается
весенний праздник Мэрцишор. Отмечается он в первый день весны и также связан с народной легендой. Весна, вступая в свои права, расчищала землю от снега, чтобы помочь пробиться первому цветку — подснежнику. Зима, не желая уступать место, рассердилась и напустила метель на красавицу Весну. Та, защищая от ветра подснежник, оцарапалась о колючки терновника. Капли крови упали на снег. Символом праздника считаются сплетенные из нитей красного и белого цвета украшения — мэрцишоры. Их в честь наступления весны дарят друг другу жители Молдавии. Эти нежные украшения носят целый месяц, а в конце марта развешивают их на деревьях в лесу, загадывая при этом заветные желания. Считается, что они всегда сбываются.