Глава 5. Гулливер участвует в войне лилипутов
Через Рельдреселя император попросил Гулливера сражаться на стороне Лилипутии. Всякое сообщение между империями было запрещено, и блефусканцы не знали, что у соседей появился великан. Воспользовавшись этим, Гулливер пересёк узкий пролив между странами, связал верёвками самые крупные корабли блефусканского флота и притащил их в Лилипутию.
Император пожелал, чтобы великан захватил и остальные вражеские корабли — тогда он завоюет Блефуску, истребит всех тупоконечников и станет «полновластным владыкой вселенной». Гулливер отказался стать «орудием порабощения храброго и свободного народа». Император не смог простить отказа, и адмирал со своими единомышленниками сумел настроить его против Гулливера.
Через три недели в Лилипутию прибыли блефусканские послы и подписали с императором очень выгодный для него мирный договор. Гулливеру, присутствовавшему на переговорах, удалось оказать послам немало услуг, за что те пригласили его посетить Блефуску. Император дал на это высочайшее позволение, но обошёлся с Гулливером очень холодно.
Глава 4. Враги и друзья Гулливера. Политика Лилипутии
При дворе у Гулливера появился недоброжелатель — адмирал Скайреш Болгола, но, несмотря на его противодействием, император вскоре освободил узника от цепи и разрешил свободно передвигаться по стране.
- Скайреш Болгола
- — лилипутский адмирал, враг Гулливера, коварный любитель заговоров.
Появился у Гулливера и друг — Рельдресель, рассказавший ему о двух враждующих партиях.
- Рельдресель
- — главный секретарь по тайным делам Лилипутии, друг Гулливера, честный и великодушный.
Лилипутию терзали распри между сторонниками высоких и низких каблуков. К этому добавилась и вражда с соседями — империей Блефуску, расположенной на большом острове. Великие державы враждовали «уже тридцать шесть лун» из-за того, что лилипуты разбивали вареные яйца с острого конца, а блефусканцы — с тупого, хотя в священной книге говорилось, что «истинно верующие да разбивают яйца с того конца, с какого удобнее».
Тропы[править]
- Благородный дикарь — гуигнгнмы: их уклад прост, у них нет технических ухищрений сложнее повозки, однако они нравственнее людей. А также, на тормозах — хотя после жизни с этими лошадьми Гулливер желал бы сторониться любых людей, но всё же предпочёл бы дикарей европейцам.
- Быстрое обучение языку — в самом начале заявляется, что Гулливер очень способен к языкам благодаря хорошей памяти. При этом, в некоторых частях Свифт описывает этапы, когда он ещё не в совершенстве овладевал местным языком. А в третьей части ему помогает то, что острова, по которым он странствовал, связаны друг с другом, и язык одного известен на другом. Во многих экранизациях вместо этого Гулливер сразу понимает местных.
Высокое наречие — язык лапутян, чистый и звонкий, «похожий на итальянский», как раз для приверженцев точных наук. Также по-своему — язык гуигнгнмов (особенно в восприятии протагониста), где отсутствуют слова для обозначения разных пороков.
Гордая и мудрая раса — опять же гуигнгнмы («типологически», в буквальном же смысле гордость у них отсутствует). В меньшей степени — великаны.
Искусственный язык — одно из первых произведений с вымышленными языками. Называется по нескольку слов из языков лилипутов, бробдингнежцев, лапутян и гуигнгнмов.
Лилипуты — кодификатор и первоисточник названия. Пожалуй, главный неологизм книги (и не единственный). В нашем мире лилипутами стали называть людей с особым видом карликовости, при котором рост совсем маленький, но черты лица не мясистые, как у карликов, а похожи на детские, а телосложение в целом правильное (у обычных карликов, как правило, ноги и руки непропорционально короткие).
Люди — это странно — практически во всех частях: лилипуты и великаны удивляются размерам и вещам Гулливера, они же, и особенно гуигнгнмы ужасаются законам и обычаям его страны, а лаггнежцы удивляются, почему в остальном мире так жаждут бессмертия.
- Необычный язык — опять же язык гуигнгнмов: лошадиное ржание с огромным количеством тонов, опережающее в этом плане китайский.
Неудобное строение тела — Гулливеру явно тесно в стране Лилипутов и просторно в стране Великанов. Но троп как таковой особенно ярко раскрывается, когда он пытается играть на спинете (разновидность клавесина) для королевской четы Великанов — чтобы просто нажимать на клавиши, Гулливеру пришлось долбить по ним с помощью длинных дубинок и немало набегаться по подставке, сооружённой прямо под клавишами, чтобы только успевать играть мелодию.
Отбеливание и культовая неканоничная деталь — в оригинале лилипуты и великаны в экзотических восточных одеждах, в экранизациях и на иллюстрациях — в европейских (только в мини-сериале 1996 года лапутяне ряжены под Индию, хотя в оригинале национальная специфика их нарядов не упоминалась, только узоры; что любопытно, там же великаны, включая Королеву, иногда бывают чёрными, несмотря на старинно-европейский антураж). Хотя одежды поминаются кратко, и по сути там сатира на Европу, так что ничего удивительного.
Хрустальный дракон Иисус — тоже как минимум один из самых ранних примеров: религия пророка Люстрога, принципы которой изложены в книге Брундекраль — аллюзия на христианство, спор тупоконечников с остроконечниками — на вражду католиков и протестантов (стоит отметить, что у католиков и протестантов споры были куда более существенными, взять хотя бы тот факт, что М. Лютер не про какие-то мелкие детали писал, а изложил целые 95 тезисов). В действительности в Брундекрале написано «Все истинно верующие да разбивают яйца с того конца, с какого удобнее», что по-своему отражает взгляды Свифта (в другом его произведении, «Сказке бочки», действуют три брата, олицетворяющие разные течения христианства, и самый разумный из них соответствует англиканству).
Элизиум — субверсия: казалось бы, лапутяне — характерные обитатели такого места, однако из-за погружения в умозрительные науки, в практических делах у них всё вкривь и вкось, и в архитектуре тоже. Впрочем, в общем виде остров Лапута соответствует тропу: ровное круглое алмазное дно и несколько ярусов.
Второстепенные герои и их характеристика:
- Ричард Симпсон — издатель рукописи о путешествиях Гулливера.
- Бетс — лондонский хирург, учитель Гулливера.
- Лилипуты — крохотные люди, в страну которых Гулливер попал во время первого путешествия.
- Император Лилипутии — повелитель маленьких человечков (лилипутов), в образе которого автор высмеивает пороки европейских монархов (захватническая политика, страсть к военным парадам, вероломство и др.).
- Флимнап — лорд-канцлер Лилипутии, устроивший заговор против Гулливера.
- Скайреш Болголам — адмирал в Лилипутии, поддержавший заговор Флимнапа.
- Рельдресель — секретарь по тайным делам в Лилипутии.
- Великаны — жители Бробдингнега.
- Фермер-великан — житель Бробдингнега, который нашел Гулливера и повез его по стране, устраивая представления.
- Глюмдальклич — дочка фермера-великана, ставшая для Гулливера «нянюшкой».
- Король и королева Бробдингнега — повелители в стране великанов, проявившие большую заботу по отношению к Гулливеру.
- Лапутяне — жители летающего острова Лапута.
- Король Лапуты — повелитель летающего острова.
- Мьюноди — сановник в королевстве Бальнибарби; противник «прогрессивных» проектов.
- Король Лаггнегга — повелитель королевства Лаггнегг.
- Струльдбруги — бессмертные люди в королевстве Лаггнегг.
- Гуигнгнмы — обладающие разумом кони.
- Йеху — человекоподобные скоты в стране гуигнгнмов.
- Серый конь в яблоках — гуигнгнм, приютивший у себя Гулливера.
- Педро де Мендес — капитан португальского судна, нашедший Гулливера на побережье Австралии и оказавший ему помощь в возвращении на родину.
Путешествие в Лапуту, Бальнибарби, Лаггнегг, Глаббдобдриб и Японию
1
5 августа 1706 года Гулливер покидает Англию на корабле «Добрая надежда». В Китайском море на судно нападают пираты. Гулливер тщетно пытается найти милосердие у голландского злодея, зато японец проявляет к нему определённую милость. Команду берут в плен. Гулливера сажают в челнок и отпускают в Тихий океан, где он находит временное пристанище на одном из островов.
На пятый день герой видит в небе летающий остров. Жители острова откликаются на его просьбу о помощи.
2
Лапутяне имеют странный вид: их головы скошены либо направо, либо налево, один глаз смотрит внутрь, а другой – вверх. Высший класс сопровождают слуги с пузырями воздуха и мелких камней, которыми они выводят своих хозяев из глубоких размышлений.
Гулливера кормят обедом, учат языку, шьют новое платье. Через несколько дней Летучий остров пребывает в столицу королевства – Лагадо. Гулливер замечает, что лапутяне интересуются только двумя вещами – математикой (геометрией) и музыкой, а больше всего на свете боятся космических катаклизмов. Жёны лапутян часто изменяют им с менее задумчивыми чужестранцами.
3
Летучий остров держится на плаву благодаря огромному магниту, расположенному в Астрономической пещере в центре Лапуты. Восстания своих подданных на континенте король предотвращает, закрытием солнца или опусканием острова на город. Королю и его сыновьям запрещено покидать Лапуту.
4
Гулливер спускается на континент лапутян – Бальнибарби. В Лагадо он находит приют в доме сановника Мьюноди
Гулливер обращает внимание на плохую одежду горожан и пустые поля, которые всё равно зачем-то возделываются крестьянами. Мьюноди объясняет, что это результат новой методики обработки почвы, которую разработали в Академии прожектеров, учреждённой сорок лет назад несколькими людьми, посетившими Лапуту
Сам сановник ведёт своё хозяйство по-старинке: у него прекрасные дома и изобильные поля.
5
Гулливер посещает Академию прожекторов, где знакомится с профессорами, пытающимися извлечь солнечные лучи из огурцов, питательные вещества из экскрементов, порох из льда, построить дом, начиная с крыши, вспахать поле с помощью свиней, вывести новый вид пряжи из паучьей паутины, наладить работу кишечника посредством мехов для откачивания и накачивания воздуха. Прожекторы в области спекулятивных наук пытаются механизировать процесс познания и упростить язык, либо вычеркнув из него глаголы и причастия, либо полностью все слова.
6
Политические прожекторы кажутся Гулливеру сумасшедшими, так как они предлагают правительству действовать в интересах народа. Политическим противникам доктора предлагают обменяться задними частями мозга, налоги с граждан взимать либо с их пороков, либо достоинств.
7
Гулливер отправляется в Мальдонаду, чтобы переправиться оттуда в Лаггнегг. В ожидании корабля он совершает путешествие на островок Глаббдобдриб, населённый волшебниками. Правитель вызывает для него духов Александра Великого, Ганнибала, Цезаря, Помпея, Брута.
9
Гулливер возвращается в Мальдонаду и через две недели отплывает в Лаггнегг, где его арестовывают до получения распоряжений от двора. В Тральдрегдаб герой получает аудиенцию у короля, подходя к которому нужно лизать пол тронного зала.
10
Три месяца Гулливер проводит в Лаггнегге. В местном народе он отмечает обходительность и добродушие и узнаёт о рождении среди лаггнежцев бессмертных людей – струльдбругов. Гулливер с воодушевлением описывает, как бы стал жить, будучи бессмертным, но ему объясняют, что в вечной жизни нет ничего хорошего, так как после восьмидесяти лет струльдбурги погружаются в мрачную меланхолию и мечтают либо о юности, либо о смерти. Они начинают болеть, забывать язык и влачат жалкое существование.
11
Из Лаггнегга Гулливер попадает в Японию. Император в знак уважения к королю Лаггнегга освобождает героя от попрания ногами распятия. 10 апреля 1710 года Гулливер прибывает в Амстердам, 16 апреля – в Даунс.
Глава 2. Знакомство с лилипутским императором и учёными
На следующий день Гулливер встретился с императором. Ему было 28 лет, что здесь считалось зрелым возрастом. Император был строен, с величественной осанкой и на голову выше остальных лилипутов.
Когда императорский двор удалился, шестеро человек из собравшейся у храма черни обстреляли Гулливера из луков и чуть не попали ему в глаз. Охраняющий Гулливера полковник рассердился и передал хулиганов в его руки, а тот немедленно отпустил их на свободу. Этот великодушный поступок понравился императору и государственному совету. Его величество решил содержать Гулливера за счёт личной казны, а шестеро самых выдающихся учёных взялись учить его лилипутскому языку.
Через три недели Гулливер смог на лилипутском языке попросить императора снять с него цепь. Император пожелал, чтобы пленник поклялся «сохранять мир с ним и его империей» и позволил себя обыскать. Был составлен перечень найденных в карманах Гулливера предметов — монет, носового платка, часов, карманных пистолетов и боеприпасов к ним, но учёные так и не смогли понять, для чего они предназначены.
Глава 3. Гулливер развлекает императорский двор
Стремясь произвести благоприятное впечатление, Куинбус Флестрин — Человек-Гора, как называли Гулливера лилипуты, устраивал для императорского двора различные развлечения.
Кандидаты на государственные должности в Лилипутии должны были «исполнять упражнения на канате» — кто выше подпрыгивал, тому и доставалась должность. Свою ловкость приходилось показывать даже министрам. Однажды император развлёк Гулливера таким представлением. Гулливер в ответ устроил военные маневры на своём носовом платке, туго натянутом на кольях, а потом встал «в позу Колосса Родосского», и между его ног прошёл военный парад.
С этой книгой читают
Джельсомино в стране ЛжецовРодари Джанни
Озорную и умную сказку о необычном мальчике с волшебным и невероятно громким голосом знают все. Приключениями Джельсомино в удивительной стране, где хлеб называли…
3.43
(7)
Приключения Алисы в Стране ЧудесЛьюис Кэрролл
В этой книге вы встретитесь с девочкой Алисой и попадете вместе с ней в удивительный, загадочный мир чудес Льюиса Кэрролла. «Алиса в Стране Чудес», бессмертное…
4.4
(77)
Джельсомино в Стране ЛгуновРодари Джанни
Джельсомино не был честным мальчиком, но однажды он сам был обманут, причем не одним человеком, а всем населением страны Лгунов, в которую он случайно попал…
4.5
(5)
Вовка Веснушкин в Стране Заводных ЧеловечковМедведев Валерий Владимирович
Вчера у Вовки Веснушкина был день рождения. Папа подарил ему заводной автомобиль с пружиной и часовым механизмом. Но уже наутро Вовка автомобиль сломал, Вовка, правда,…
4.2
(1)
В стране перепутанных сказокБиллевич Виктор Всеволодович
Начинающий детский писатель Антон Тутукин, переживая очередной творческий кризис, знакомится с мальчиками Даней и Мокой. Новые знакомые оказываются путешественниками, и…
4
(1)
Однажды в сказочной странеБиллевич Виктор Всеволодович
В старой доброй сказочной стране случилось событие, переполошившее всех ее обитателей: в лесу приземлилась летающая тарелка. Временной беспомощностью героев русских…
3.7
(5)
Томек в стране кенгуруШклярский Альфред Alfred Szklarski
Первый из романов А.Шклярского «Томек в стране кенгуру» (1957) — это начало удивительных, полных опасностей путешествий, знакомство с первооткрывателями и историей…
4.7
(4)
Карандаш и Самоделкин в стране людоедовПостников Валентин Юрьевич
Карандаш, Самоделкин и все ученики Волшебной школы отправились в Африку на воздушном шаре. Пролетая над океаном, они любовались дельфинами, видели огромного кита. Друзья…
4.6
(5)
Путешествие в Бробдингнег
1
20 июня 1702 года Гулливер покидает Англию на корабле «Адвенчер». В апреле 1703 последний попадает в бурю. В июне 1705 года герои начинают испытывать недостаток в пресной воде. Гулливер вместе с матросами высаживается на неизвестный континент. Он видит, как его товарищей преследует великан, а сам попадает на огромное поле с высоким ячменем, где его находит один из крестьян и передаёт своему хозяину. Гулливер показывает себя фермеру с лучшей стороны. Он оказывается в доме великана, где сидит за одним столом вместе с фермерским семейством.
Хозяйка укладывает Гулливера на своей кровати. Проснувшись, он сражается с двумя крысами, размером с дворняжку; справляет нужду в саду, куда его выносит жена фермера.
2
Девятилетняя дочь фермера мастерит для Гулливера постель в колыбельке своей куклы, шьёт ему рубашки, учит языку и даёт новое имя – Грильдриг. Сосед-фермер предлагает отвезти героя на ярмарку, чтобы показывать за деньги. В гостинице «Зелёный орёл» Гулливер даёт двенадцать выступлений в день. Через два месяца фермер едет с ним в тур по стране. За десять недель герои посещают восемнадцать крупных городов и множество мелких деревень. Глюмдальклич («нянюшка») – дочь фермера сопровождает отца в этой поездке. 25 октября Гулливера привозят в столицу.
3
От постоянных выступлений Гулливер начинает худеть. Фермер решает, что он скоро умрёт и продаёт его королеве. Глюмдальклич остаётся при Гулливере. Герой рассказывает королеве о том, как с ним обращался фермер. Королева представляет Гулливера королю. Последний в начале думает, что видит перед собой сплекнока (небольшое животное), затем решает, что герой – механизм. Поговорив с Гулливером, король отправляет его на исследование к трём учёным, которые не могут понять, как он появился на свет вопреки законам природы.
Для Гулливера делают маленький дом, шьют новую одежду. Он постоянно обедает с королевой, а по средам (воскресениям) с самим королём. Карлик королевы завидует славе Гулливера и окунает его в чашку со сливками. Опасность для героя представляют и гигантские мухи с осами.
4
Королева берёт с собой Гулливера в путешествия по стране. Королевство Бробдингнег имеет вид полуострова, окружённого с трёх сторон океаном, а с четвёртой – высокими горами. Столица государства – город Лорбрульгруд располагается по обоим берегам реки.
5
В Бробдингнег Гулливера подстерегают постоянные опасности: карлик королевы стряхивает на его голову яблоки, град сильно бьёт героя по спине, белый спаниель садовника принимает его за игрушку, которую нужно доставить хозяину, а обезьяна – за собственного детёныша. Фрейлины раздевают Гулливера донага и кладут себе на грудь. Королева приказывает столяру смастерить для героя лодку и длинный таз, чтобы он мог заниматься греблей.
6
Гулливер мастерит из волос короля гребень, а из волос королевы – стулья и кошелёк, развлекает царскую чету игрой на шпинете. Королю герой рассказывает об Англии и получает обоснованную критику судебной, финансовой и армейской системы.
7
Гулливер предлагает королю открыть тайну пороха. Король приходит в ужас и просит никогда не упоминать при нём столь грозного оружия.
Гулливер рассказывает читателю об особенностях науки, законодательства и искусства Бробдингнега.
8
На третий год своего пребывания в Бробдингнеге Гулливер вместе с королевской четой отправляется к южному побережью. Паж выносит его на пляж подышать свежим воздухом. Пока мальчик ищет птичьи гнёзда, дорожный ящик Гулливера похищает орёл, на которого нападают другие птицы. Герой оказывается в море, где его подбирает английское судно. Капитан корабля принимает героя за сумасшедшего. В нормальности Гулливера он убеждается, увидев вещи из королевства Бробдингнег. 5 июня 1706 года герой пребывает в Даунс.
Глава 1. Юность Гулливера. Прибытие в Лилипутию
Лемюэль Гулливер родился в английской провинции Ноттингемпшир, где у его отца было небольшое поместье.
- Лемюэль Гулливер
- — судовой врач, храбрый, решительный, честный, любит приключения и путешествия.
В четырнадцать лет отец отправил его учиться в Кембридж, но из-за нехватки средств Гулливеру пришлось покинуть колледж и стать учеником выдающегося лондонского врача Джемса Бетса.
- Джемс Бетс
- — лондонский врач, учитель и покровитель Гулливера.
У Бетса Гулливер провёл четыре года, тратя все присылаемые отцом деньги на изучение навигации и математики. Затем он отправился в Лейден, где больше двух лет изучал медицину, после чего Бетс устроил его хирургом на судно «Ласточка».
Гулливер путешествовал по миру больше трёх лет. Затем, опираясь на поддержку Бетса, он попытался осесть в Лондоне, женился и открыл практику. Вскоре Бетс умер, заработок Гулливера сильно уменьшился, и он снова устроился на судно.
Переменив несколько судов, Гулливер отправился на «Антилопе» в Южное море. По дороге разразилась страшная буря. Корабль налетел на скалы и разбился. Добраться до берега удалось только Гулливеру. В изнеможении он упал на низкую траву и крепко уснул. Проснувшись, Гулливер обнаружил, что его тело «перетянуто множеством тонких шнурков».
Выяснилось, что Гулливер оказался в стране Лилипутии, рост жителей которой не превышает шестнадцати сантиметров. Такими же маленькими были в Лилипутии растения и животные. Найдя на берегу спящего великана, лилипуты испугались и связали его.
Император Лилипутии, человек великодушный, решил не убивать Гулливера. Его накормили, напоили вином со снотворным и, спящего, перевезли в столицу на платформе, которую тащили полторы тысячи самых сильных лошадей.
Гулливера поселили в древнем храме — самом большом здании в Лилипутии, где он едва помещался, и приковали его цепью за ногу.
Путешествие в страну Гуигнгнмов
1
7 сентября 1710 года Гулливер занимает должность капитана на корабле «Адвенчюрер». По неопытности он набирает команду из морских разбойников, которые арестовывают его в Южном море. 9 мая 1711 года Гулливера высаживают на неизвестный берег, покрытый лесом и полями с овсом. На героя нападают дикие обезьяны. Странного вида конь спасает Гулливера. Вскоре к нему присоединяется ещё одна лошадь. Животные разговаривают о чём-то, ощупывают Гулливера, удивляются его одежде, учат героя двум словам – «еху» и «гуигнгнм».
2
Серый конь приводит Гулливера к себе домой, где герой вновь сталкивается с еху – человекоподобными обезьянами, которых лошади держат на привязи в качестве домашних животных. Герою предлагают еду еху (коренья и тухлое мясо), но он отказывается от неё в пользу коровьего молока. Сами лошади едят на обед овсяную кашу с молоком. Гулливер учится делать хлеб из овса.
3
Гулливер учит язык гуигнгнмов, чьё произношение напоминает собой верхнеголландское наречие. Через три месяца он рассказывает серому коню свою историю. Знатные кони и кобылы приезжают посмотреть на Гулливера.
Как-то раз слуга серого коня – гнедой лошак застаёт героя раздетым. Гулливер показывает своё тело коню. Последний убеждается в том, что герой почти ничем не отличается от еху, но соглашается сохранить тайну его одежды.
5
Гулливер вводит своего хозяина в положение дел современной ему Англии, рассказывает о европейских войнах и законодательной системе страны.
6
Гулливер просвещает серого коня относительно сущности денег, рассказывает ему об алкоголе, медицине, первом государственном министре, вырождающейся английской знати.
7
Гулливер объясняет читателю, почему он выставил англичан в таком неприглядном свете: ему полюбилась искренность и простота гуигнгном. Серый конь приходит к выводу, что английские еху пользуются своим разумом только для укоренения существующих и приобретения новых пороков. Он рассказывает Гулливеру о мерзостной природе местных еху.
8
Гулливер наблюдает за повадками еху. В гуигнгнмах он отмечает чёткое следование разуму, дружбу и доброжелательство. Семейные лошадиные пары далеки от страстей. Он заключают брак для воспроизведения потомства и имеют по одному жеребёнку обоего пола.
9
За три месяца до отъезда Гулливер попадает на проводящееся раз в четыре года собрание представителей всей нации, на котором обсуждается вопрос о том, не стоит ли стереть с лица земли всех еху? Его хозяин предлагает использовать более гуманный способ, стерилизовав существующих животных.
10
Гулливер три года живёт у гуигнгнмов и мечтает о том, чтобы навсегда остаться среди этих замечательных животных. Большой совет постановляет, что героя необходимо либо держать вместе с остальными еху, либо отправить домой. Два месяца Гулливер строит пирогу, после чего отчаливает к дальнему острову.
11
Гулливер добирается до берегов Новой Голландии – Австралии. Дикари ранят его стрелой в левое колено. Героя подбирает португальский корабль, с которого он пытается сбежать, так как не хочет находиться среду еху. Капитан корабля – дон Педро высаживает его в Лиссабоне, помогает адаптироваться к жизни в человеческом обществе и отправляет домой, в Англию. 5 декабря 1715 года Гулливер встречается с женой и детьми.
12
Путешествия Гулливера продолжались шестнадцать лет и семь месяцев. По возвращении в Англию он говорит о том, что главная задача писателя, рассказывающего о своих приключениях, — это правдивость в изложении событий.
-
«Путешествия Гулливера», художественный анализ романа Джонатана Свифта
-
Джонатан Свифт, краткая биография
По произведению: «Путешествия Гулливера»
По писателю: Свифт Джонатан
Автор книги: Джонатан Свифт
Издатель к читателю
Автор этих путешествий мистер Лемюэль Гулливер – мой старинный и близкий друг; он приходится мне также сродни по материнской линии. Около трех лет тому назад мистер Гулливер, которому надоело стечение любопытных к нему в Редриф, купил небольшой клочок земли с удобным домом близ Ньюарка в Ноттингемшире, на своей родине, где и проживает сейчас в уединении, но уважаемый своими соседями.
Хотя мистер Гулливер родился в Ноттингемшире, где жил его отец, однако я слышал от него, что предки его были выходцами из Оксфордского графства. Чтобы удостовериться в этом, я осмотрел кладбище в Банбери в этом графстве и нашел в нем несколько могил и памятников Гулливеров.
Перед отъездом из Редрифа мистер Гулливер дал мне на сохранение нижеследующую рукопись, предоставив распорядиться ею по своему усмотрению. Я три раза внимательно прочел ее. Слог оказался очень гладким и простым, я нашел в нем только один недостаток: автор, следуя обычной манере путешественников, слишком уж обстоятелен. Все произведение, несомненно, дышит правдой, да и как могло быть иначе, если сам автор известен был такой правдивостью, что среди его соседей в Редрифе сложилась даже поговорка, когда случалось утверждать что-нибудь: это так же верно, как если бы это сказал мистер Гулливер.
По совету нескольких уважаемых лиц, которым я, с согласия автора, давал на просмотр эту рукопись, я решаюсь опубликовать ее, в надежде, что, по крайней мере, в продолжение некоторого времени, она будет служить для наших молодых дворян более занимательным развлечением, чем обычное бумагомарание политиков и партийных писак.
Эта книга вышла бы, по крайней мере, в два раза объемистее, если б я не взял на себя смелость выкинуть бесчисленное множество страниц, посвященных ветрам, приливам и отливам, склонениям магнитной стрелки и показаниям компаса в различных путешествиях, а также подробнейшему описанию на морском жаргоне маневров корабля во время бури. Точно так же я обошелся с долготами и широтами. Боюсь, что мистер Гулливер останется этим несколько недоволен, но я поставил своей целью сделать его сочинение как можно более доступным для широкого читателя. Если же благодаря моему невежеству в морском деле я сделал какие-либо промахи, то ответственность за них падает всецело на меня; впрочем, если найдется путешественник, который пожелал бы ознакомиться с сочинением во всем его объеме, как оно вышло из-под пера автора, то я охотно удовлетворю его любопытство.