Сказки по телефону

Сказки по телефону скачать fb2, epub книгу родари джанни, читать онлайн

Интересные факты

Есть несколько интересных фактов о Джанни Родари, связанных с его творчеством и поведением. Сказку «Приключения Чиполлино» в СССР поставила Тамара Лисициан. Она пригласила писателя сняться в фильме в качестве автора, то есть самого себя. Но с 2012 года кинокартину внесли в список вредных фильмов

Ее запретили смотреть детям до 12 лет, так как в ней особое внимание уделяется неправильному поведению органов власти

Джанни любил собирать возле себя детей и разговаривать с ними о своих сказках, объяснять непонятные моменты. На таких встречах он пытался развить фантазию маленьких читателей, для чего задавал странные вопросы. Один из его любимых: «Что бы ты сделал, если бы в дверь постучался крокодил?». На основе ответов Родари мог составить психологический портрет ребенка и разобраться в проблемах, которые его занимают.

В конце 1970-х годов у писателя резко ухудшилось и без того слабое здоровье. У него развились заболевания сосудов нижних конечностей, кровообращение стало нестабильным. Доктора настояли на хирургическом вмешательстве, но Родари не смог его перенести и скончался 14 апреля 1980 года прямо на операционном столе. Великий сказочник похоронен в Риме.

С этой книгой читают

Никита Кожемяка. СказкаСказки народов мира

Великолепные рисунки В. Лукьянца

3.84
 (5)

Сказка о мертвой царевне и о семи богатыряхПушкин Александр Сергеевич

«Царь с царицею простился,

В путь-дорогу снарядился,

И царица у окна

Села ждать его одна.

Ждет-пождет с утра до ночи,

Смотрит в поле, инда очи

3.9
 (2)

Сказка о жабе и розеГаршин Всеволод

«Жили на свете роза и жаба.

Розовый куст, на котором расцвела роза, рос в небольшом полукруглом цветнике перед деревенским домом. Цветник был очень запущен; сорные…

3.9
 (5)

Сказки про МартуСабитова Дина Рафисовна

Марта — весёлый и шаловливый котёнок. Ей всё любопытно и интересно: строить замки из песка, играть в пиратов и прикасаться ко всему, что трогать запрещено. Иногда она так…

3.48
 (5)

Карельские сказкиСказки народов мира

В сборник вошли карельские сказки для детей дошкольного возраста.

Иллюстратор — Николай Брюханов.

4.9
 (2)

СказкиАндерсен Ханс Кристиан, Гримм братья Якоб и Вильгельм, Дюкло Шарль Пино

В эту серию вошли самые известные и самые лучшие произведения зарубежной и отечественной классики. Сказки, стихи, рассказы — все, что с удовольствием в детстве читали…

4.6
 (3)

Волшебные сказки АнглииСказки народов мира

Эта книга – настоящий сундук с сокровищами. В нем собраны самые волшебные, захватывающие и таинственные истории о храбром короле Артуре и его доблестных рыцарях, о…

4.5
 (1)

Народные русские сказкиАфанасьев Александр Николаевич

Народные русские сказки – мудрые и поучительные, смешные и грустные, наивные и лукавые, но всегда чарующие, увлекающие в свой волшебный мир, где лиса может быть…

4.4
 (1)

Читать книгу «Сказки по телефону»

СКАЗКИ ПО ТЕЛЕФОНУ

Паолетте Родари и её друзьям всех цветов кожи

Жил-был однажды…

…синьор Бьянки. Он жил в городе Варезе и служил в одной торговой фирме, которая продавала лекарства. И работа у него была очень беспокойная. Каждую неделю шесть дней из семи он колесил по всей Италии. Он ездил на запад и на восток, на юг и на север, и опять туда же — и так включая субботу. Воскресенье он проводил дома, вместе с дочуркой, а в понедельник, едва поднималось солнце, снова отправлялся в путь. Дочка провожала его и всегда напоминала:

— Слышишь, папа, сегодня вечером я опять жду новую сказку!

Надо вам сказать, что девочка эта не могла уснуть, пока ей не расскажут сказку. Мама уже по три раза перерассказала ей всё, что знала: и были, и небылицы, и просто сказки. А ей всё мало! Пришлось и отцу взяться за это ремесло. Где бы он ни находился, в каком бы местечке Италии ни оказался, он каждый вечер ровно в девять часов звонил домой и рассказывал по телефону новую сказку. Он их сам придумывал и сам рассказывал. В этой книге как раз и собраны все эти «сказки по телефону», и вы можете прочитать их. Они, как вы заметите, не очень длинные. Ведь синьору Бьянки приходилось платить за телефонный разговор из своего кармана, и, сами понимаете, он не мог разговаривать слишком долго. Только иногда, когда дела у него шли хорошо, он позволял себе поговорить подольше. Конечно, если сказка этого заслуживала.

Скажу вам по секрету: когда синьор Бьянки вызывал Варезе, даже телефонистки приостанавливали работу и с удовольствием слушали его сказки. Ещё бы — некоторые из них мне и самому нравятся!

Художественные особенности

Когда Корней Чуковский писал свою сказку в стихах, ещё не было мобильных телефонов. Но уже тогда стационарный телефонный аппарат у главного героя не умолкал. Рассказчик, как доктор Айболит, всем старался помочь. Маленьким читателям интересны фрагменты такого диалога. Благодаря им дети могут незаметно постигать тонкости этикета и становиться воспитанными людьми.

В тексте ребята встречают много незнакомых слов. Их лексическое значение можно найти в словарях. Но взрослые просто обязаны их объяснить:

  • пуд — устаревшая единица меры веса, равная 16 кг;
  • галоши — накладки на обувь, которые не промокают;
  • галдеть — громко говорить сразу нескольким людям;
  • дюжина — 12 одинаковых предметов.

Популярные книги

Хотя в СССР уже снимали мультфильмы по произведениям Родари, его все еще отказывались признавать на родине. С 1962 года вышло несколько его сборников и рассказов:

  • «Сказки по телефону»;
  • «Какие бывают ошибки»;
  • «Грамматика фантазии»;
  • «Как путешествовал Джованнино по прозванию Бездельник»;
  • «Жил-был дважды барон Ламберто».

В первом сборнике содержались короткие рассказы, главными героями которых являлись простые мальчики Италии. А «Путешествия голубой стрелы» описывают приключения игрушек из волшебного магазина. Они ищут себе хозяев среди бедных детей, которым родители не могут купить никаких подарков.

Анализ этого произведения позволяет заметить грусть писателя. Он размышляет над причинами, по которым вынуждены страдать дети. Персонажи сказки несчастны: Франческо и Роберто должны работать вместе со своими родителями, а девочка тихо замерзает вместе с любимой куклой

Некоторые стихи для детей Джанни Родари описывают важность образования ребенка. Он написал произведения, где героями стали грамматические ошибки

В 1966 году отдельно вышла сказка «Торт в небе». Основа ее сюжета — появление вместо атомной бомбы огромной сладости в небе над Италией. Это привело в восторг всех детей, бедные ребятишки смогли наконец-то наесться. Некоторые главы разных сказок написаны настолько изящно и просто, что их называют игрушками из слов. Хотя образы в них фантастичны, произведения описывают и реальную жизнь человека с ее трудностями и проблемами.

Родари до последних дней своей жизни работал журналистом в журнале «Авангард» и газете «Паэзе сера». А в 1967 его наконец-то признали на родине: в Италии Джанни назвали лучшим писателем. Его книги переводили на десятки разных языков, продавали многомиллионными тиражами.

Джанни Родари / Диафильмы

  • / Джанни Родари ; художник Э. Беньяминсон ; сценарий В. Глоцера. — Москва : Диафильм, 1970. — 1 дф. (48 кд.) : цв.
  • / Джанни Родари ; художник Э. Беньяминсон; сценарий В. Глоцера. — Москва : Диафильм, 1970. — 1 дф. (42 кд.) : цв.

Родари, Дж. Жареная кукуруза : / Джанни Родари ; художник В. Плевин. — Москва : Диафильм, 1984. — 1 дф. (35 кд.) : цв. Оригинал хранится в РГДБ.

Родари, Дж. Планета новогодних ёлок : / Джанни Родари ; художник Е. Винодарова. — Москва : Диафильм, 1990. — 1 дф. (41 кд.) : ил. Оригинал хранится в РГДБ

Родари, Дж. Робот, которому захотелось спать : / Джанни Родари ; художник Е. Мигунов. — Москва : Диафильм, 1975. — 1 дф. (49 кд.).

Родари, Дж. Сказки по телефону : / Джанни Родари ; рисунки Т. Оболенской и Б. Стародубцева. — Москва : Диафильм, 1965. — 1 дф. (40 кд.) : цв. Оригинал хранится в РГДБ.

Родари, Дж. Торт в небе : / Джанни Родари ; художник П. Сапегин. — Москва : Диафильм, 1989. — 1 дф. (42 кд.) : цв.

Родари, Дж. Труд и занятия людей : по стихам Дж. Родари «Чем пахнут ремесла?» : диафильм по развитию речи учащихся 2 кл. национальных школ / Джанни Родари ; автор диафильма Е. Нелаева ; худож. Г. Коптелова ; худож. ред. В. Плевин ; ред. И. Кремень]. — Москва : Диафильм, 1987. — 1 дф. (32 кд.) : цв. Оригинал хранится в РГДБ.

Родари, Дж. Чем пахнут ремесла? : / Джанни Родари ; художник Н. Ермак ; . — Москва : Диафильм, 1980. — 1 дф. (35 кд.) : цв. Оригинал хранится в РГДБ.

Родари, Дж. Чиполлино : / Джанни Родари ; художник Е. Мигунов ; . — Москва : Диафильм, 1964. — 1 дф. (52 кд.) : цв.

Родари, Дж. Чиполлино : / Джанни Родари ; художник Е. Мигунов ; . — Москва : Диафильм, 1964. — 1 дф. (52 кд.) : цв. Оригинал хранится в РГДБ.

Сюжет

Однажды Коля и Мишку увидели в магазине телефон, который можно было бы поставить в соседних квартирах и переговариваться друг с другом. Ребятам он так понравился, что они накопили деньги и купили его.

Один аппарат поставили у Мишки, а второй – у Коли. Ребята тут же стали переговариваться, смеяться, болтать глупости. Когда первые эмоции прошли, друзья стали думать, какую тему выбрать для разговора, но им ничего не приходило на ум.

Мишка сказал, что будет играть на рояле. В трубке у Коли громко заиграла музыка, а вскоре появился и сам Мишка. Он включил патефон, но не успел послушать его в трубке – пластинка доиграла до конца.

Затем Мишка дал полаять в трубку собаке Дружку, а после держал у самой трубки пойманную муху, чтобы друг услышал ее жужжание. Так продолжалось целый вечер. Перед сном Коля позвонил Мишке, но в ответ был тишина. Оказалось, что мальчик решил разобрать телефон, чтобы изучить его устройство. Вот только собрать так, как было, уже не смог. Он даже выбросил несколько деталей, которые показались ему лишними.

Когда Мишка позвонил Коле, в трубке было слышно лишь чье-то хрюканье. Ребята пытались переговариваться при помощи азбуки Морзе, но вскоре им это надоело. Вскоре прибежал Мишка и с гордостью показал кнопку электрического звонка на двери, которую он соорудил из запчастей телефона. Коля поначалу обиделся, а потом и себе сделал такую же кнопку. Однако ребятам не давала мысль, откуда берется электричество, и они разломали и эти кнопки, после чего, наконец, успокоились.

Обучение

Краткая биография Джанни Родари как учащегося писалась до 1957 года — именно тогда он наконец-то получил диплом журналиста.

Первые четыре класса мальчик закончил в Омьенье, пятый — в городе Гавирате после смерти папы.

С 1931 по 1933 годы он учился в той самой семинарии в Севезо, потом — в школе, а в 1939 году поступил на филологический факультет миланского католического университета, параллельно работал учителем начальных классов. Уже тогда он умел установить контакт с детьми, прекрасно понимал их, и они его обожали. Джанни нравилось работать со своими учениками, он сочинял для них забавные и поучительные истории.

Джанни не закончил университет, бросил его, не доучившись. Но в 1957 году он все-таки получил диплом журналиста.

Краткий пересказ книги в общем

Синьор Бьянки работал в компании, занимающейся продажей лекарств. По долгу службы он был вынужден всю неделю ездить по Италии, и только в воскресенье был дома. Его дочка очень любила сказки. Мать рассказала ей все, что знала, но ребенку этого было мало. Пришлось отцу каждый вечер звонить домой и сочинять новую волшебную историю. Так как телефонная связь стоила дорого, сказки эти по объему были небольшими. Их с удовольствием слушали даже телефонистки. 

Женщина, которая считала «апчхи!»

Жила женщина, которая вела подсчет, сколько чихают другие люди, и обсуждала это с подругами. Однажды приятельницы решили подслушать синьора Делио и спрятались у него под окном, однако господин и не думал чихать. Это огорчило подруг. Делио обсыпал сплетниц молотым перцем, от чего они начали чихать. Это привело к драке, так как каждая кричала, что чихнула больше раз, чем другие.

После этого героиня перестала общаться с подругами, купила записную книжку и стала туда записывать все «апчхи!». После ее смерти люди решили, что она отмечала таким образом свои добрые дела.

Как один человек купил город Стокгольм

Проходимец на рынке устроил торговлю горами, океанами и городами. Парикмахеру достался Стокгольм. Удостоверение о его приобретении мужчина повесил на стену в своем салоне.

Скопив денег на дорогу, мужчина отправился в Швецию. Город ему понравился, только он не мог понять местную речь. Он сообщал жителям, что является их хозяином. Люди улыбались и кивали головами, а парикмахер думал, что так они выражают согласие.

Однако бедный мужчина даже не догадывался, что у каждого ребенка есть целый мир. Если хорошо работать, можно получить все на земле.

Путешествия Джованнино

Несколько историй сборника объединены образом путешественника Джованнино. Некоторые из них включены в книги «Сказки по телефону» краткое содержание. Родари в юмористической манере рассказал о приключениях бездельника в разных волшебных странах.

Герой решил побывать в столице, чтобы схватить за нос правителя. Он сначала тренировался на других людях. В специальной тетрадке Джованнино вел подсчет всех, к кому смог прикоснуться. Одним это нравилось, других раздражало.

Когда Джованнино смог пробраться к королю, он прикоснулся к кончику его носа и убежал. Люди подумали, что так и нужно делать, и стали по очереди повторять за путешественником.

Война колоколов

Между двумя странами шла ужасная длительная война. Металл для изготовления оружия закончился. Сверхгенерал велел собрать все колокола и отлить огромную пушку.

Когда пришло время стрелять, орудие стало издавать колокольный звон. С противоположной стороны послышались те же звуки. Обрадованные солдаты тут же помирились, и война прекратилась.

Волосы великана

Один из четырех братьев был великаном. Ум его заключался в волосах. Хитрые родственники коротко стригли мужчину, а затем заставляли работать на себя. Сами они не трудились.

Когда великан заболел, братья испугались, что он умрет, и стали ухаживать за ним. Волосы мужчины отросли, и он понял, что родственники долгое время использовали его для обогащения. Он скрутил их веревками, увез на вокзал и посадил в поезд. Больше их никто не видел.

Старая тетушка Ада

Старушку поселили в дом престарелых. Каждое утро она оставляла на подоконнике крошки печенья для птички. Ее соседки ругались, говорили. что птичка неблагодарная и улетает так же, как их дети.

Вскоре птичка стала прилетать с птенцами. После смерти тетушки ее дети так и не приехали. А птички еще долго прилетали за печеньем.

Голубой светофор

Однажды светофор стал подавать голубой сигнал. Автомобилисты с возмущением ждали, когда появится регулировщик. Светофор сняли, чтобы починить. Он с грустью подумал о том, что люди не поняли знака. Он хотел сказать, что путь в небо свободен.

Слово «плакать»

Эта история должна произойти завтра. Учительница повела детей в музей. Там под стеклом хранилось слово «плакать». Ребята не знали, что оно значит, потому что жили в счастливой стране.

Страна, где нет ничего острого

Джованнино-Бездельник очень любил путешествовать. Путешествовал он, путешествовал и оказался в удивительной стране, где дома строили без углов – они были круглые. И крыши тоже ставили не углом, а плавно закругляли. Вдоль дороги, по которой шел Джованнино, тянулась живая изгородь из кустов роз, и ему, конечно, захотелось вдеть одну розу в петлицу своей курточки

Он собирался осторожно, чтобы не уколоться о шипы, сорвать цветок, как вдруг заметил, что шипы нисколечко не колются, – они, оказывается, вовсе не острые и только слегка щекочут руку. – Чудеса, да и только! – удивился Джованнино

В ту же минуту из-за куста с розами появился городской стражник, и, очень вежливо улыбаясь, спросил его:

– Вы, должно быть, не знаете, что нельзя рвать розы?

– Мне очень жаль… Я не подумал…

Читать дальше

1В конец

Ирина Константинова, переводчица «Голубой стрелы» и других произведений Джанни Родари

Джанни Родари был для меня чудным другом, с которым я прошла по жизни более полувека, с тех пор, как еще студенткой впервые прочитала в каком-то итальянском журнале его небольшие сказочки, или как он сам называл их – «истории».

Мне сразу захотелось, чтобы их прочитали все, я перевела и предложила отличному детскому журналу «Костер». Там сразу напечатали, тоже оценив юмор и фантазию молодого итальянского журналиста.

И с тех пор мы шли с ним, можно сказать, рука об руку – он сочинял свои замечательные сказки и фантазии, а я переводила – мне присылали их итальянские друзья.

А с сами Родари мне довелось видеться всего один раз, да и то в большой компании за веселым ужином в каком-то итальянском ресторане.

В те годы не было еще ни вотсапа, ни даже электронной почты, обычные письма шли в Италию больше месяца, так что… сами понимаете, все что я могла делать – это переводить.

Вот так и получилось, что я перевела почти все, что выходило на русском языке из произведений Джанни Родари, во всяком случае, очень многое.

Самую известную его сказку «Приключения Чиполлино» перевела Злата Потапова для Детгиза, но это была ее первая и, кстати сказать, единственная переводная работа, очевидно, поэтому получилась не совсем удачной, поэтому издательство просто передало ее рукопись С. Я. Маршаку с просьбой отредактировать.

Он и отредактировал – мастерски, великолепно, как настоящий мастер слова, надолго обеспечив этой сказке популярность.

Сегодня уже и не сосчитать, сколько изданий она выдержала!

А в прошлом году я открыла книгу и впервые почитала перевод Маршака.

Мне показалось, что там есть некоторые архаизмы и что иногда он отступает от оригинала, как бы пересказывая сказку, а не переводя ее.

Говоря о синьоре Тыкве, он использовал, между прочим, слово «кум» – устаревшее понятие, совершенно непонятное современным детям…

И я решила, что могу сделать и свой перевод.

И сегодня в магазине Лабиринт уже можно сделать предзаказ на эту книгу в моем переводе — вот здесь.

В нее входит и «Путешествие Голубой стрелы», тоже в моем переводе.

Это, можно сказать, итог моего содружества а Джанни Родари, которое продолжалось 60 лет.

Надо ли говорить, что каждый раз, готовя к переизданию ту или иную его сказку, я непременно заново редактировала ее и меняла к лучшему

Эта работа не прекращалась никогда. И должна признаться доставляла мне большое удовольствие.

Мне хотелось, чтобы детишки читали сказки Родари на очень хорошем русском языке.

Поэтому я без конца улучшала свои переводы.

Если сравнить какую-нибудь сказку, которая была напечатана в моем переводе еще в середине прошлого века, с теми, что выходили уже в веке XXI, то, скажу я вам, разница весьма ощутимая!

Опыт ведь приходит не единовременно, не как-то вдруг и сразу, а постепенно.

Кроме того, меня очень раздражали многочисленные вульгаризмы, которые я наблюдала в работах других переводчиков.

Я постаралась сделать свой язык как можно чище.

Не берусь судить, насколько мне это удалось, но если посмотреть, как бережно и ласково обращались с моими переводами редакторы, то, видимо, удалось.

Это все касается профессиональной работы.

А если говорить о содержании его сказок, то как не радоваться им – в них столько выдумки, фантазии, столь затейливы их сюжеты, что дети от них всегда в восторге.

Я уж не говорю о самом главном — о доброте, которая пронизывает все его «истории».

Мне хочется думать, что благодаря сказкам Родари дети пристрастятся к чтению и уйдут от компьютерных игр, которые, как мне кажется, учат только убивать, убивать и убивать.

Отсюда, между прочим, и рост психических заболеваний среди детей и юношества.

Все-таки, я глубоко убеждена, книга – самое великое изобретение человечества, которое никогда не уйдет в прошлое и не будет обесценено!

А возможно, и спасет человечество от самоуничтожения.

Вот почему я думаю, что сегодняшний юбилей прекрасного итальянского сказочника Джанни Родари, так замечательно вписавшегося в историю итальянской и русской литературы, сулит ему еще очень многие годы славы и признания читателей.

Дворец из мороженного

В одном городе был сооружён огромный, сладкий дворец. И вы не поверите! Он был весь из мороженного. Все виды сладостей располагались на нём. И один парнишка не выдержали съел ножку от стола. Сначала одну, потом другую ножку. Стол упал. И все присутствующие увидели, что тает клубничное окно. Стали его слизывать! Все оживились. Врачи приказали животам не болеть. И теперь, когда ребёнок просит вторую порцию пломбира, ему говорят:» Ты не присутствовал на улице с замком из тающего мороженного?

Не обычные, поучительные истории автора заставляют взрослых и детей задуматься о происходящем. Ненавязчиво учат правилам поведения и наделяют жизненным опытом!

Оцените произведение:

3.54

Голосов: 170 Читать краткое содержание Родари — Сказки по телефону. Краткий пересказ. Для читательского дневника возьмите 5-6 предложений

Книги

Сказочник Джанни Родари

Было это в 1950-м, а уже через год Родари выпускает первую книгу – сборник «Книжка веселых стихов», куда вошли такие стихотворения, как «Чем пахнут ремесла?», «Куда девались феи», «Голубой трамвай».

Чуть позже в свет выходит самое знаменитое произведение мастера – «Приключения Чиполлино». По иронии судьбы, наибольшее признание эта книга получила в Советском Союзе, где была переведена в 1953-м под редакцией Самуила Маршака.

Джанни Родари с куклой Чиполлино

Пожалуй, не было в Стране Советов ребенка, который не прочитал бы это произведение о приключениях Чиполлино – доброго и храброго мальчика-луковки, который борется против зла и несправедливости. Этот классический сказочный подтекст Родари облек в совершенно новую аллегоричную форму, создав современный социальный сюжет (здесь и классовая борьба, и тяготы режима, и социальная незащищенность) и подав его ярко, вкусно, под «литературным» соусом из фруктов и овощей.

В СССР коммунист Джанни Родари побывал за год до выхода «Чиполлино» на русском языке. И затем неоднократно бывал здесь (в 1963-м, 1969-м, в 1973-м – когда снимался в фильме-сказке «Чиполлино», в 1979-м) и этот период биографии назовет впоследствии одним из самых ярких и счастливых. В 1961 году на советские экраны вышел мультфильм «Чиполлино», который еще больше прославил сказку итальянского писателя.

Советский мультфильм по сказке Джанни Родари «Чиполлино»

Тем временем на родине, в Италии, признавать талант литератора не торопились. Но это не сказывается на настроении Родари и его желании творить для детей. 1960-е можно назвать пиком его литературной детской работы.

В 1958 году выходит новая сказка Родари «Джельсомино в стране лжецов» о мальчике с волшебным голосом, который, попав в заколдованную страну обманщиков, освобождает жителей от власти лживого короля и возвращает им правду. 2 года спустя опубликован сборник «Стихи в небе и на земле».

Джанни Родари на встрече с читателями в Краснодарской библиотеке

После этой работы Родари пишет цикл «Сказки по телефону» (1962) — короткие забавные истории, героями которых делает обычных итальянских ребятишек. В 1964 году выходит еще одна замечательная сказка Джанни Родари «Путешествия Голубой стрелы» о приключениях игрушек из магазина Феи, которые сами ищут себе владельцев из списка бедных детей, чьи родители не могут позволить себе купить праздничный подарок.

Эта сказка осенена заметной грустью писателя, размышляющего о том, почему же детям приходится страдать в этом несовершенном мире: герои сказки Роберто и Франческо вынуждены трудиться наравне со взрослыми, а маленькая девочка замерзает с куклой в руках

Особое внимание автор уделяет необходимости хорошего образования детей. С этой идеей написана книга «Какие бывают ошибки», в которой грамматические ошибки оживают и становятся главными действующими лицами

Джанни Родари с советскими школьниками

А в 1966 году отдельным изданием выпущена сказка «Торт в небе». В этом повествовании автор описывает, как вместо атомной бомбы в небе над Италией оказался, к восторгу всех детей, гигантский торт. Сказки Родари справедливо называют «игрушками из слов». Они изящно написаны, легки для восприятия, увлекательны, как хоровод. Добрые и мудрые произведения искрятся фантазией и в то же время отражают реальную жизнь, за что еще больше любимы и интересны читателю.

Параллельно с писательской деятельностью Джанни Родари всю жизнь работает как журналист. В 1957 году сдал экзамены, чтобы подтвердить это профессиональное звание. Работал в журнале для юношества «Авангард», в газете «Паэзе сера», где до конца жизни был литературным сотрудником.

Джанни Родари

В 1967 году Джанни Родари признан лучшим писателем Италии. К автору, наконец, пришло призвание, его книги издаются миллионными тиражами и переведены на десятки языков мира. Родари еще раз подтвердил свой гениальный талант в 1970-м, когда получил Международную золотую медаль имени Ганса Христиана Андерсена – высшую награду в детской литературе.

В 70-е годы из-под пера писателя выходит цикл произведений «Как путешествовал Джованнино по прозванию Бездельник», «Грамматика фантазии» (1973), «Жил был дважды барон Ламберто».

Популярные сегодня пересказы

  • Эхо — краткое содержание рассказа Нагибина Сергей – главный герой, отдыхал в санатории около моря. Однажды он прогуливался по пляжу и собирал разные необычные камешки. Там он познакомился с девочкой десяти лет, ее звали Викторина. Но девочка говорила
  • Огнеопасный груз — краткое содержание книги Кассиля В школьный класс приходит человек по имени Афанасий Гурыч, чтобы рассказать свою фронтовую историю. Однажды ему с товарищем Клоковым поручили сопровождать пломбированный вагон с таинственным грузом
  • Любовь к Родине или Путешествие воробья — краткое содержание рассказа Платонова Старик-музыкант регулярно играл по вечерам возле памятника А.С. Пушкину на Тверском бульваре. Он стоял у самого пьедестала и виртуозно водил смычком по струнам, а закрытый футляр лежал на земле
  • Дедушка — краткое содержание рассказа Некрасов Над этим произведением Некрасов работал долго и кропотливо. Автор перепроверял данные, обращался к истоку времени восстания декабристов. Всем этим он хотел показать читателю
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Золотая коллекция
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: